briefkasten \n answering letters \n carl willmann
1899
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 5 No. 8
|
Aug. 1899
|
128
|
|
|
offener brief an den zauberkünstler adam bröndum (alias dr. epstein) \n \n carl willmann
1899
Carl Willmann
|
Offener Brief an den Zauberkünstler Adam Bröndum (alias Dr. Epstein)
|
Vol. 5 No. 8
|
Aug. 1899
|
128
|
|
|
louis haselmayer \n part two \n willibald lukesch \n louis haselmayer \n willibald lukesch
1899
Willibald Lukesch
|
Louis Haselmayer
|
Related to
|
Vol. 5 No. 9
|
Sep. 1899
|
129
|
|
|
das riesengedächtnis \n order of shuffled deck read to performer who can repeat it, deck switched for "memorized" deck with easy system \n arthur toskana \n das riesengedächtnis \n emil clauß \n noch einmal "das riesengedächtnis" \n arthur toskana
1899
Arthur Toskana
|
Das Riesengedächtnis
|
Related toVariations
|
Vol. 5 No. 9
|
Sep. 1899
|
131
|
|
|
das wandernde tuch \n small bottled wrapped in borrowed handkerchief, silk vanishes from matchbox and reappears in the bottle, travels back \n professor bellonie
1899
Professor Bellonie
|
Das wandernde Tuch
|
Vol. 5 No. 9
|
Sep. 1899
|
133
|
|
|
der moderne kuchenbäcker \n baking cake in borrowed hat \n frizzo polyphon \n zum modernen kuchenbäcker \n emil clauß
1899
Frizzo Polyphon
|
Der moderne Kuchenbäcker
|
Variations
|
Vol. 5 No. 9
|
Sep. 1899
|
135
|
|
|
das verschwindende wasserglas \n vanishing glass in silk, disc in silk as well as a metal rod that can be stuck into tray so the empty silk can stand upright by itself \n noll marcellin \n zum verschwindenden wasserglas \n dr. g. runschke
1899
Noll Marcellin
|
Das verschwindende Wasserglas
|
Variations
|
Vol. 5 No. 9
|
Sep. 1899
|
136
|
|
|
die springenden münzen \n flourish to make a coin jump into the air \n arthur "dr. avon" kollmann \n die springenden karten \n arthur "dr. avon" kollmann
1899
Arthur "Dr. Avon" Kollmann
|
Die springenden Münzen
|
Inspired by
|
Vol. 5 No. 9
|
Sep. 1899
|
137
|
|
|
die kalender-uhr \n third part \n s. v. s. \n die kalender-uhr \n s. v. s.
1899
S. v. S.
|
Die Kalender-Uhr
|
Related to
|
Vol. 5 No. 9
|
Sep. 1899
|
138
|
|
|
die svengalis \n \n carl willmann \n die svengalis
1899
Carl Willmann (reviewer)
|
Die Svengalis
|
Vol. 5 No. 9
|
Sep. 1899
|
138
|
|
|
der seekranke passagier \n puppet made from orange, wine glass and handkerchief, gag with it \n unknown
1899
|
Der seekranke Passagier
|
Vol. 5 No. 9
|
Sep. 1899
|
140
|
|
|
ein vexierbild \n optical illusion with dice pattern \n unknown
1899
|
Ein Vexierbild
|
Vol. 5 No. 9
|
Sep. 1899
|
142
|
|
|
an die vereinigung zur förderung der magischen kunst \n poem \n arthur toskana
1899
Arthur Toskana
|
An die Vereinigung zur Förderung der magischen Kunst
|
Vol. 5 No. 9
|
Sep. 1899
|
142
|
|
|
zum kapitel des "erklären" \n more on exposure \n carl willmann
1899
Carl Willmann
|
Zum Kapitel des "Erklären"
|
Vol. 5 No. 9
|
Sep. 1899
|
143
|
|
|
briefkasten \n answering letters, svengalis, exposure \n carl willmann
1899
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 5 No. 9
|
Sep. 1899
|
144
|
|
|
der zauberkünstler am ende des neunzehnten jahrhundert \n "zeitgemäße betrachtung"
the magician at the end of the nineteenth century \n arthur toskana \n der zauberkünstler am ende des neunzehnten jahrhundert \n arthur toskana \n der zauberkünstler am ende des neunzehnten jahrhundert \n arthur toskana
1899
Arthur Toskana
|
Der Zauberkünstler am Ende des neunzehnten Jahrhundert
|
Related to
|
Vol. 5 No. 10
|
Oct. 1899
|
145
|
|
|
die wandernden karten \n four to eight selections put in envelope and placed in inner pocket, they are then produced from the air, tube from inner pocket to tails pocket on the back \n georg winter
1899
Georg Winter
|
Die wandernden Karten
|
Vol. 5 No. 10
|
Oct. 1899
|
148
|
|
|
die neue haarkarte \n \n unknown
1899
|
Die neue Haarkarte
|
Vol. 5 No. 10
|
Oct. 1899
|
149
|
|
|
zum "hut als geldsieb" \n coins through hat \n fr. maubach \n der hut als geldsieb \n emil clauß
1899
Fr. Maubach
|
Zum "Hut als Geldsieb"
|
Inspired by
|
Vol. 5 No. 10
|
Oct. 1899
|
150
|
|
|
das magische glas \n gaffed glass in which coins can appear \n unknown
1899
|
Das magische Glas
|
Vol. 5 No. 10
|
Oct. 1899
|
150
|
|
|
zum "pythagoras-wunder" \n stick with pivot joint in the middle in top of silk \n wilhelm meves \n das pythagoras-wunder \n carl willmann
1899
Wilhelm Meves
|
Zum "Pythagoras-Wunder"
|
Inspired by
|
Vol. 5 No. 10
|
Oct. 1899
|
152
|
|
|
willmann's "erwachen der blumen" \n feather bouquet on a stand, it blooms visibly \n carl willmann
1899
Carl Willmann
|
Willmann's "Erwachen der Blumen"
|
Vol. 5 No. 10
|
Oct. 1899
|
153
|
|
|
zur gedächtniskunst \n \n carl willmann \n willmann's moderne wunder, p. 223
1899
Carl Willmann
|
Zur Gedächtniskunst
|
Related to- Willmann's Moderne Wunder, p. 223
|
Vol. 5 No. 10
|
Oct. 1899
|
156
|
|
|
der schnellzeichner \n drawing appears on paper sheet when rubbed on it with cloth \n unknown
1899
|
Der Schnellzeichner
|
Vol. 5 No. 10
|
Oct. 1899
|
158
|
|
|
aus und mit dem leserkreise \n \n unknown
1899
|
Aus und mit dem Leserkreise
|
Vol. 5 No. 10
|
Oct. 1899
|
159
|
|
|
briefkasten \n answering letters, alexander herrmann \n carl willmann
1899
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 5 No. 10
|
Oct. 1899
|
160
|
|
|
der zauberkünstler am ende des neunzehnten jahrhundert \n part two \n arthur toskana \n der zauberkünstler am ende des neunzehnten jahrhundert \n arthur toskana
1899
Arthur Toskana
|
Der Zauberkünstler am Ende des neunzehnten Jahrhundert
|
Related to
|
Vol. 5 No. 11
|
Nov. 1899
|
161
|
|
|
das vorherbestimmen der gedanken \n spectator stops during deal, number of dealt cards matched prediction, long card under predicted number, excess cards palmed and transferred \n unknown
1899
|
Das Vorherbestimmen der Gedanken
|
Vol. 5 No. 11
|
Nov. 1899
|
164
|
|
|
das riesengedächtnis \n rhyme to remember value sequence of all eight values \n emil clauß \n das riesengedächtnis \n arthur toskana
1899
Emil Clauß
|
Das Riesengedächtnis
|
Inspired by
|
Vol. 5 No. 11
|
Nov. 1899
|
165
|
|
|
das verschwindende kartenspiel \n deck put in glass case and covered with handkerchief, deck vanishes and silk is in case, secret inner case that slides out \n friedrich "fritz" hügli \n das verschwindende kartenspiel \n friedrich "fritz" hügli
1899
Friedrich "Fritz" Hügli
|
Das verschwindende Kartenspiel
|
Also published here
|
Vol. 5 No. 11
|
Nov. 1899
|
166
|
|
|
das aus freier hand verschwindende tuch \n \n unknown
1899
|
Das aus freier Hand verschwindende Tuch
|
Vol. 5 No. 11
|
Nov. 1899
|
168
|
|
|
der changiercylinder \n boston box, with or without lid, short sequences \n unknown
1899
|
Der Changiercylinder
|
Vol. 5 No. 11
|
Nov. 1899
|
168
|
|
|
das bezauberte tablett \n egg picked up from tray vanishes, gaffed tray \n antonio molini
1899
Antonio Molini
|
Das bezauberte Tablett
|
Vol. 5 No. 11
|
Nov. 1899
|
170
|
|
|
bald hier, bald dort \n back and front palming with a coin, routine suggestions, coin with two sharp points on top and bottom for practicing \n t. nelson downs
1899
T. Nelson Downs
|
Bald hier, bald dort
|
Vol. 5 No. 11
|
Nov. 1899
|
172
|
|
|
die mysterieuse schlinge \n leather band rolled up, endless chain type game \n unknown
1899
|
Die mysterieuse Schlinge
|
Vol. 5 No. 11
|
Nov. 1899
|
174
|
|
|
die 36 nullen \n grid of 6x6 zeros, puzzle \n unknown
1899
|
Die 36 Nullen
|
Vol. 5 No. 11
|
Nov. 1899
|
174
|
|
|
die kunst, eine auf dem stuhl sitzende person mit den fingerspitzen zu heben \n lifting a person with the fingertips \n unknown
1899
|
Die Kunst, eine auf dem Stuhl sitzende Person mit den Fingerspitzen zu heben
|
Vol. 5 No. 11
|
Nov. 1899
|
175
|
|
|
aus und mit dem leserkreise \n \n stuart lancourt
1899
Stuart Lancourt
|
Aus und mit dem Leserkreise
|
Vol. 5 No. 11
|
Nov. 1899
|
175
|
|
|
briefkasten \n answering letters, on regurgitation \n carl willmann
1899
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 5 No. 11
|
Nov. 1899
|
176
|
|
|
ein künstler-jubiläum \n on carl willmann \n arthur toskana
1899
Arthur Toskana
|
Ein Künstler-Jubiläum
|
Vol. 5 No. 12
|
Dec. 1899
|
177
|
|
|
der zauberkünstler am ende des neunzehnten jahrhundert \n part three \n arthur toskana \n der zauberkünstler am ende des neunzehnten jahrhundert \n arthur toskana
1899
Arthur Toskana
|
Der Zauberkünstler am Ende des neunzehnten Jahrhundert
|
Related to
|
Vol. 5 No. 12
|
Dec. 1899
|
179
|
|
|
das kartentuch \n deck placed in silk, performer takes out cards and names them apparently by touch, silk with pocket for cards inside \n professor bellonie \n zum "kartentuch" \n eugen schröder
1899
Professor Bellonie
|
Das Kartentuch
|
Variations
|
Vol. 5 No. 12
|
Dec. 1899
|
181
|
|
|
ein münzenchangement \n back thumb palm \n arthur "dr. avon" kollmann \n iv. eskamotage einer münze zwischen daumen und zeigefinger \n t. nelson downs
1899
Arthur "Dr. Avon" Kollmann
|
Ein Münzenchangement
|
Related to
|
Vol. 5 No. 12
|
Dec. 1899
|
183
|
|
|
das zerreiben einer münze i. \n one-handed vanish into back clip between first and second finger, recovery with third finger while showing both sides of hand \n carl willmann \n das zerreiben einer münze ii. \n t. nelson downs
1899
Carl Willmann
|
Das Zerreiben einer Münze I.
|
Related to
|
Vol. 5 No. 12
|
Dec. 1899
|
185
|
|
|
der magische blumenkranz \n a linking ring changes into spring flower ring \n noll marcellin
1899
Noll Marcellin
|
Der magische Blumenkranz
|
Vol. 5 No. 12
|
Dec. 1899
|
186
|
|
|
der bezauberte ring \n finger ring slides up and down a wand \n unknown
1899
|
Der bezauberte Ring
|
Vol. 5 No. 12
|
Dec. 1899
|
188
|
|
|
die manschette als verschwindungs-mechanik \n using a removed cuff to vanish a ball, egg, lemon etc. \n friedrich "fritz" hügli
1899
Friedrich "Fritz" Hügli
|
Die Manschette als Verschwindungs-Mechanik
|
Vol. 5 No. 12
|
Dec. 1899
|
189
|
|
|
der magnetisierte bleistift \n pencil lies off-balanced on fingers and erects, needle comes out of one end, also with wire in cigarette \n unknown
1899
|
Der magnetisierte Bleistift
|
Vol. 5 No. 12
|
Dec. 1899
|
190
|
|
|
herrn carl willmann \n "zur freundlichen erinnerung an den 14. november 1874 gewidmet"
long poem \n arthur toskana
1899
Arthur Toskana
|
Herrn Carl Willmann
|
Vol. 5 No. 12
|
Dec. 1899
|
191
|
|
|
aus und mit dem leserkreise \n \n w. joachim-bellachini \n dr. adams epstein
1899
W. Joachim-Bellachini, Dr. Adams Epstein
|
Aus und mit dem Leserkreise
|
Vol. 5 No. 12
|
Dec. 1899
|
191
|
|
|
briefkasten \n answering letters, t. nelson downs, charton & gray, welsh miller \n carl willmann
1899
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 5 No. 12
|
Dec. 1899
|
192
|
|
|
zum beginn des vi. jahrgangs \n introduction to the new volume \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Zum Beginn des VI. Jahrgangs
|
Vol. 6 No. 1
|
Jan. 1900
|
1
|
|
|
t. nelson downs \n \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
T. Nelson Downs
|
Vol. 6 No. 1
|
Jan. 1900
|
2
|
|
|
die geheimnisse des thierkreises \n elaborate, mathematical selection procedure, translation by john willmann \n unknown \n the mysteries of the zodiac \n unknown
1900
|
Die Geheimnisse des Thierkreises
|
Also published here
|
Vol. 6 No. 1
|
Jan. 1900
|
4
|
|
|
das zerreiben einer münze ii. \n one-handed vanish into back clip between second and third finger, recovery, with back and front palming afterwards (credited to downs) \n t. nelson downs \n das zerreiben einer münze i. \n carl willmann \n aus und mit dem leserkreise \n carl willmann \n t. nelson downs \n robert lenz \n michaelis hermann
1900
T. Nelson Downs
|
Das Zerreiben einer Münze II.
|
Related to
|
Vol. 6 No. 1
|
Jan. 1900
|
8
|
|
|
das verschwinden von zwanzig münzen nacheinander in freier hand \n twenty coins vanish one by one, transferred back into left hand as each new coin is placed into right hand \n t. nelson downs \n simplified coin vanish routine \n carl willmann
1900
T. Nelson Downs
|
Das Verschwinden von zwanzig Münzen nacheinander in Freier Hand
|
Variations
|
Vol. 6 No. 1
|
Jan. 1900
|
9
|
|
|
simplified coin vanish routine \n coins vanished one by one, ditched behind table one by one \n carl willmann \n das verschwinden von zwanzig münzen nacheinander in freier hand \n t. nelson downs
1900
Carl Willmann
|
Simplified Coin Vanish Routine
|
Inspired by
|
Vol. 6 No. 1
|
Jan. 1900
|
11
|
|
|
change-over palm \n hand washing to show both hands empty \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Change-Over Palm
|
Vol. 6 No. 1
|
Jan. 1900
|
11
|
|
|
die verwandlungsblume i. \n spring flower changes color twice \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Die Verwandlungsblume I.
|
Vol. 6 No. 1
|
Jan. 1900
|
12
|
|
|
die verwandlungsblume ii. \n poem patter for color-changing spring flower \n eduard w. lufa
1900
Eduard W. Lufa
|
Die Verwandlungsblume II.
|
Vol. 6 No. 1
|
Jan. 1900
|
13
|
|
|
eine variation zum ringspiel \n two linked rings and one unlinked ring examined, then they are linked, no slit, separate ring slightly bigger \n w. evers
1900
W. Evers
|
Eine Variation zum Ringspiel
|
Vol. 6 No. 1
|
Jan. 1900
|
14
|
|
|
noch einmal "das riesengedächtnis" \n clarification \n arthur toskana \n das riesengedächtnis \n arthur toskana
1900
Arthur Toskana
|
Noch einmal "Das Riesengedächtnis"
|
Related to
|
Vol. 6 No. 1
|
Jan. 1900
|
14
|
|
|
aus und mit dem leserkreise \n on different belachinis/bellachinis \n belachini-strack \n carl willmann
1900
Belachini-Strack, Carl Willmann
|
Aus und mit dem Leserkreise
|
Vol. 6 No. 1
|
Jan. 1900
|
15
|
|
|
zum vi. jahrgang der "zauberwelt" \n poem \n friedrich "fritz" hügli
1900
Friedrich "Fritz" Hügli
|
Zum VI. Jahrgang der "Zauberwelt"
|
Vol. 6 No. 1
|
Jan. 1900
|
16
|
|
|
briefkasten \n answering letters \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 6 No. 1
|
Jan. 1900
|
16
|
|
|
karl stengel \n \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Karl Stengel
|
Vol. 6 No. 2
|
Feb. 1900
|
17
|
|
|
my darling \n card named by spectator, three cards chosen and tabled, then one of those chosen, it is the named selection, trying for verbal king of hearts force \n arthur toskana
1900
Arthur Toskana
|
My Darling
|
Vol. 6 No. 2
|
Feb. 1900
|
19
|
|
|
magician's choice \n one of three cards \n arthur toskana
1900
Arthur Toskana
|
Magician's Choice
|
Vol. 6 No. 2
|
Feb. 1900
|
20
|
|
|
ein neues hilfsmittel zum erraten gezogener karten \n "die kartenschule von carl willmann"
coin secretly palmed and inserted next to selection in deck, deck tabled to delay pass or control \n karl schröder
1900
Karl Schröder
|
Ein neues Hilfsmittel zum Erraten gezogener Karten
|
Vol. 6 No. 2
|
Feb. 1900
|
21
|
|
|
ein blumenstrauss erscheint plötzlich auf einer unbedeckten glas- oder porzellanschale \n flower bouquet appears in bowl \n emil clauß
1900
Emil Clauß
|
Ein Blumenstrauss erscheint plötzlich auf einer unbedeckten Glas- oder Porzellanschale
|
Vol. 6 No. 2
|
Feb. 1900
|
22
|
|
|
das einzelne erscheinen einer anzahl vorher verschwundener münzen in freier hand \n coins appear one by one in the hand in fan configuration, see p. 46 for correction regarding illustration \n t. nelson downs
1900
T. Nelson Downs
|
Das einzelne Erscheinen einer Anzahl vorher verschwundener Münzen in freier Hand
|
Vol. 6 No. 2
|
Feb. 1900
|
22
|
|
|
die stuhl-beutelservante \n servante construction behind chair \n arthur "dr. avon" kollmann \n carl willmann
1900
Arthur "Dr. Avon" Kollmann, Carl Willmann
|
Die Stuhl-Beutelservante
|
Vol. 6 No. 2
|
Feb. 1900
|
23
|
|
|
die wandernden thaler \n bottle with wide neck and filled with water is corked, coins travel into the bottle one by one, mechanical cork that releases coins one by one \n unknown \n der neue thalerkorken \n carl willmann
1900
|
Die wandernden Thaler
|
Variations
|
Vol. 6 No. 2
|
Feb. 1900
|
25
|
|
|
zum chinesischen ringspiel \n "(eine verbesserung)"
ring shell to make a ring appear or vanish \n emil clauß
1900
Emil Clauß
|
Zum chinesischen Ringspiel
|
Vol. 6 No. 2
|
Feb. 1900
|
27
|
|
|
die drehmünze \n coin with pivot points to facilitate back and front palm pivoting \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Die Drehmünze
|
Vol. 6 No. 2
|
Feb. 1900
|
27
|
|
|
ein münzen-jongliertrick \n juggling stunt, throwing or flicking coin up and catching it \n arthur toskana
1900
Arthur Toskana
|
Ein Münzen-Jongliertrick
|
Vol. 6 No. 2
|
Feb. 1900
|
29
|
|
|
der geistertisch \n bell on (gaffed) table answers questions, or ball rolls, rapping hand, electro-magnetic \n h. f. c. suhr \n der geistertisch \n h. f. c. suhr
1900
H. F. C. Suhr
|
Der Geistertisch
|
Related to
|
Vol. 6 No. 2
|
Feb. 1900
|
30
|
|
|
aus und mit dem leserkreise \n \n emil clauß \n robert lenz
1900
Emil Clauß, Robert Lenz
|
Aus und mit dem Leserkreise
|
Vol. 6 No. 2
|
Feb. 1900
|
31
|
|
|
briefkasten \n answering questions, on the claim "hofkünstler" \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 6 No. 2
|
Feb. 1900
|
32
|
|
|
karl stengel \n \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Karl Stengel
|
Vol. 6 No. 3
|
Mar. 1900
|
33
|
|
|
die lieblingsfarbe \n three or four pairs of cards chosen, placed on small table, suit chosen, all cards change into that suit \n eduard w. lufa
1900
Eduard W. Lufa
|
Die Lieblingsfarbe
|
Vol. 6 No. 3
|
Mar. 1900
|
35
|
|
|
vae victis! \n "(wehe dem besiegten)"
kings placed in envelope, jacks placed under four newspaper pieces, then jacks are in envelope and aces under newspaper, kings found elsewhere \n arthur toskana
1900
Arthur Toskana
|
Vae victis!
|
Vol. 6 No. 3
|
Mar. 1900
|
37
|
|
|
griffe und kunststücke mit münzen und karten nach t. nelson downs \n introduction to following items
a. münzengriffe und münzen-kunststücke nach downs \n arthur "dr. avon" kollmann
1900
Arthur "Dr. Avon" Kollmann
|
Griffe und Kunststücke mit Münzen und Karten nach T. Nelson Downs
|
Vol. 6 No. 3
|
Mar. 1900
|
39
|
|
|
i. wie downs palmiert \n classic palm on edge \n t. nelson downs
1900
T. Nelson Downs
|
I. Wie Downs palmiert
|
Vol. 6 No. 3
|
Mar. 1900
|
40
|
|
|
ii. die eleganteste manier, während eines münzen-kunststückes eine hand von beiden seiten als scheinbar leer vorzeigen zu können \n showing hand empty from both sides while hiding a coin \n t. nelson downs
1900
T. Nelson Downs
|
II. Die eleganteste Manier, während eines Münzen-Kunststückes eine Hand von beiden Seiten als scheinbar leer vorzeigen zu können
|
Vol. 6 No. 3
|
Mar. 1900
|
42
|
|
|
die ihre farbe wechselnden tücher \n color changing silks in rolled-up paper carton, tube container hidden in silk \n carl willmann \n die ihre farbe wechselnden tücher \n carl willmann \n willmann's colour-change \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Die ihre Farbe wechselnden Tücher
|
Related toAlso published here
|
Vol. 6 No. 3
|
Mar. 1900
|
43
|
|
|
der geistertisch \n part two \n h. f. c. suhr \n der geistertisch \n h. f. c. suhr
1900
H. F. C. Suhr
|
Der Geistertisch
|
Related to
|
Vol. 6 No. 3
|
Mar. 1900
|
46
|
|
|
aus und mit dem leserkreise \n credit discussion of downs coin sleights, back and front palming, with letter by downs himself \n carl willmann \n t. nelson downs \n robert lenz \n michaelis hermann \n das zerreiben einer münze ii. \n t. nelson downs \n aus und mit dem leserkreise \n michaelis hermann \n robert lenz \n g. restell \n offener brief and herrn t. nelson downs \n clement de lion
1900
Carl Willmann, T. Nelson Downs, Robert Lenz, Michaelis Hermann
|
Aus und mit dem Leserkreise
|
Related to
|
Vol. 6 No. 3
|
Mar. 1900
|
47
|
|
|
briefkasten \n answering letters, stendler, thorn \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 6 No. 3
|
Mar. 1900
|
48
|
|
|
monhaupt \n \n michaelis hermann
1900
Michaelis Hermann
|
Monhaupt
|
Vol. 6 No. 4
|
Apr. 1900
|
49
|
|
|
die magische einwirkung \n two packs, one spectator thinks of card and its position, predicted number is counted down in other deck, card there matches first selection, translation by john willmann \n unknown \n predestination \n unknown
1900
|
Die magische Einwirkung
|
Also published here
|
Vol. 6 No. 4
|
Apr. 1900
|
51
|
|
|
zum ordnen der karten \n deck shown mixed, down-under deal performed to sort deck in new deck order, method to achieve set-up \n wilhelm schiele \n das ordnen der karten \n mr. blak
1900
Wilhelm Schiele
|
Zum Ordnen der Karten
|
Inspired by
|
Vol. 6 No. 4
|
Apr. 1900
|
52
|
|
|
iii. kombination des leerzeigens beider hände während eines münzkunststückes \n showing both hands empty while hiding a coin \n t. nelson downs
1900
T. Nelson Downs
|
III. Kombination des Leerzeigens beider Hände während eines Münzkunststückes
|
Vol. 6 No. 4
|
Apr. 1900
|
52
|
|
|
iv. eskamotage einer münze zwischen daumen und zeigefinger \n back thumb palm and recovery \n t. nelson downs \n ein münzenchangement \n arthur "dr. avon" kollmann
1900
T. Nelson Downs
|
IV. Eskamotage einer Münze zwischen Daumen und Zeigefinger
|
Related to
|
Vol. 6 No. 4
|
Apr. 1900
|
54
|
|
|
die ihre farbe wechselnden tücher \n part two \n carl willmann \n die ihre farbe wechselnden tücher \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Die ihre Farbe wechselnden Tücher
|
Related to
|
Vol. 6 No. 4
|
Apr. 1900
|
56
|
|
|
der neue thalerkorken \n different mechanical cork than in reference \n carl willmann \n die wandernden thaler \n unknown
1900
Carl Willmann
|
Der neue Thalerkorken
|
Inspired by
|
Vol. 6 No. 4
|
Apr. 1900
|
57
|
|
|
die verschwundene uhr \n watch vanish from handkerchief, ungaffed \n julius kupka
1900
Julius Kupka
|
Die verschwundene Uhr
|
Vol. 6 No. 4
|
Apr. 1900
|
58
|
|
|
ein kerzen-manöver \n manipulative vanish and reproduction of candle, using rubber band around finger for no-palm concealment \n josef löffler
1900
Josef Löffler
|
Ein Kerzen-Manöver
|
Vol. 6 No. 4
|
Apr. 1900
|
59
|
|
|
die schwedische streichholzschachtel als ringdose \n using matchbox as ring case to steal inserted ring out \n fr. maubach
1900
Fr. Maubach
|
Die schwedische Streichholzschachtel als Ringdose
|
Vol. 6 No. 4
|
Apr. 1900
|
60
|
|
|
willmann's neuer apparatkasten \n a box with servante at its back \n carl willmann \n der apparatkasten \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Willmann's neuer Apparatkasten
|
Inspired by
|
Vol. 6 No. 4
|
Apr. 1900
|
61
|
|
|
variationen zum tambourin \n \n carl willmann \n willmann's tambourin \n carl willmann \n variationen zum tambourin \n carl willmann \n variationen zum tambourin \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Variationen zum Tambourin
|
Inspired byRelated to
|
Vol. 6 No. 4
|
Apr. 1900
|
62
|
|
|
an unsere mitglieder! \n \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
An unsere Mitglieder!
|
Vol. 6 No. 4
|
Apr. 1900
|
63
|
|
|
zur gefälligen beachtung \n \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Zur gefälligen Beachtung
|
Vol. 6 No. 4
|
Apr. 1900
|
63
|
|
|
aus und mit dem leserkreise \n \n michaelis hermann \n robert lenz \n g. restell \n aus und mit dem leserkreise \n carl willmann \n t. nelson downs \n robert lenz \n michaelis hermann
1900
Michaelis Hermann, Robert Lenz, G. Restell
|
Aus und mit dem Leserkreise
|
Related to
|
Vol. 6 No. 4
|
Apr. 1900
|
63
|
|
|
briefkasten \n answering letters, on t. nelson downs and difficulty of his tricks, \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 6 No. 4
|
Apr. 1900
|
64
|
|
|
charles arbre \n alias carl baum, see also p. 96 for correction \n eduard w. lufa \n charles arbre \n eduard w. lufa
1900
Eduard W. Lufa
|
Charles Arbre
|
Related to
|
Vol. 6 No. 5
|
May 1900
|
65
|
|
|
das non plus ultra-kunststück \n pile of cards removed, noted and placed on pack, after some dealing procedure, the performer divines the cards in face-down layout, translation by john willmann \n unknown \n ne plus ultra - first method \n unknown \n das non plus ultra-kunststück \n unknown
1900
|
Das non plus ultra-Kunststück
|
Related toAlso published here
|
Vol. 6 No. 5
|
May 1900
|
67
|
|
|
v. kunststück mit zwei münzen \n two coins, they travel from hand to hand in various combinations \n t. nelson downs
1900
T. Nelson Downs
|
V. Kunststück mit zwei Münzen
|
Vol. 6 No. 5
|
May 1900
|
69
|
|
|
variationen zum tambourin \n part two \n carl willmann \n variationen zum tambourin \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Variationen zum Tambourin
|
Related to
|
Vol. 6 No. 5
|
May 1900
|
72
|
|
|
wie man ein tuch in ein glas bringt \n about loading a silk into a bottomless glass \n unknown \n zum ei- und tuchkunststück \n august roterberg
1900
|
Wie man ein Tuch in ein Glas bringt
|
Related to
|
Vol. 6 No. 5
|
May 1900
|
74
|
|
|
die sonnenblume \n bigger spring flower design \n unknown \n der blütenball \n unknown
1900
|
Die Sonnenblume
|
Related to
|
Vol. 6 No. 5
|
May 1900
|
75
|
|
|
die knoten im taschentuch \n knot vanishes when silk is shaken, two knots appear in silk \n charles arbre
1900
Charles Arbre
|
Die Knoten im Taschentuch
|
Vol. 6 No. 5
|
May 1900
|
76
|
|
|
wohin? \n coin wrapped in handkerchief vanishes, secret rubber band to secure it and it can be shaken out \n emil clauß
1900
Emil Clauß
|
Wohin?
|
Vol. 6 No. 5
|
May 1900
|
78
|
|
|
aus und mit dem leserkreise \n \n alexander säck \n carl willmann
1900
Alexander Säck, Carl Willmann
|
Aus und mit dem Leserkreise
|
Vol. 6 No. 5
|
May 1900
|
79
|
|
|
herrn louis hartung \n open letter regarding magic club \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Herrn Louis Hartung
|
Vol. 6 No. 5
|
May 1900
|
79
|
|
|
briefkasten \n answering letters \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 6 No. 5
|
May 1900
|
80
|
|
|
charles arbre \n part two \n eduard w. lufa \n charles arbre \n eduard w. lufa
1900
Eduard W. Lufa
|
Charles Arbre
|
Related to
|
Vol. 6 No. 6
|
June 1900
|
81
|
|
|
das non plus ultra-kunststück \n part two of translation, with marked and stripper deck variants \n unknown \n das non plus ultra-kunststück \n unknown
1900
|
Das non plus ultra-Kunststück
|
Related to
|
Vol. 6 No. 6
|
June 1900
|
83
|
|
|
denken und vergessen \n two cards chosen by a spectator and replaced, one named and one "forgotten", named appears at named number, other one chosen by another spectator \n charles arbre \n zum kartenkunststück "denken und vergessen" \n eduard w. lufa
1900
Charles Arbre
|
Denken und Vergessen
|
Variations
|
Vol. 6 No. 6
|
June 1900
|
86
|
|
|
vi. der "elusive pass" und die eskamotage von vierzig münzen in einem tempo \n - false transfer with stack of coins, with change over palm
- false transfer with stack of up to forty coins
see also p. 127 for correction \n t. nelson downs
1900
T. Nelson Downs
|
VI. Der "elusive pass" und die Eskamotage von vierzig Münzen in einem Tempo
|
Vol. 6 No. 6
|
June 1900
|
86
|
|
|
variationen zum tambourin \n part three \n carl willmann \n variationen zum tambourin \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Variationen zum Tambourin
|
Related to
|
Vol. 6 No. 6
|
June 1900
|
91
|
|
|
die bezauberten südfrüchte \n borrowed glove in nut in egg in lemon in orange \n charles arbre \n a glove conjured into a nut, the nut into an egg, the egg into a lemon, and the lemon into an orange \n unknown
1900
Charles Arbre
|
Die bezauberten Südfrüchte
|
Related to
|
Vol. 6 No. 6
|
June 1900
|
93
|
|
|
variation zum geldfang im hut i. \n with loader to steal a stack of coins \n carl willmann \n alfred molenaar \n variation zum geldfang im hut iv. \n carl willmann
1900
Carl Willmann, Alfred Molenaar
|
Variation zum Geldfang im Hut I.
|
Variations
|
Vol. 6 No. 6
|
June 1900
|
94
|
|
|
der blütenball \n \n unknown \n die sonnenblume \n unknown \n die blütenbälle à la conradi \n friedrich w. conradi-horster \n die blütenball-guirlande \n carl willmann
1900
|
Der Blütenball
|
Related toVariations
|
Vol. 6 No. 6
|
June 1900
|
95
|
|
|
briefkasten \n answering letters, flag pole production \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 6 No. 6
|
June 1900
|
96
|
|
|
david tobias bamberg \n \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
David Tobias Bamberg
|
Vol. 6 No. 7
|
July 1900
|
97
|
|
|
die magische verwandlung \n "die kartenschule von carl willmann"
flip-over change, two cards back-to-back \n eduard w. lufa
1900
Eduard W. Lufa
|
Die magische Verwandlung
|
Vol. 6 No. 7
|
July 1900
|
98
|
|
|
das non plus ultra-kunststück \n - zweite methode
pile of cards removed, noted and placed on pack, after some dealing procedure, spectator deals through cards and performer stops him at all selections \n unknown \n ne plus ultra - second method \n unknown
1900
|
Das Non plus ultra-Kunststück
|
Also published here
|
Vol. 6 No. 7
|
July 1900
|
99
|
|
|
"die wievielte karte?" \n spectator cuts to a card and replaces, then remembers its position from the face, performer claims to make it the twenty-sixth card, count started from remembered position \n david tobias bamberg \n to allow a person to think of a card, and to make that card appear at such number in the pack as another person shall name \n unknown \n zur karten-piéce "die wievielte karte!" \n robert lenz
1900
David Tobias Bamberg
|
"Die wievielte Karte?"
|
Related toVariations
|
Vol. 6 No. 7
|
July 1900
|
100
|
|
|
vii. der geldfang im hute \n routine description, see also p. 127 for correction \n t. nelson downs
1900
T. Nelson Downs
|
VII. Der Geldfang im Hute
|
Vol. 6 No. 7
|
July 1900
|
102
|
|
|
viii. eskamotage einer münze durch schieben derselben nach dem handrücken über die kuppe des mittel- und goldfingers hinweg \n getting a coin into back palm, also multiple coins \n t. nelson downs
1900
T. Nelson Downs
|
VIII. Eskamotage einer Münze durch Schieben derselben nach dem Handrücken über die Kuppe des Mittel- und Goldfingers hinweg
|
Vol. 6 No. 7
|
July 1900
|
105
|
|
|
der verschwundene hase \n rabbit wrapped in paper vanishes, fake ears \n josef löffler
1900
Josef Löffler
|
Der verschwundene Hase
|
Vol. 6 No. 7
|
July 1900
|
106
|
|
|
das kleieglas \n grain or confetti in glass transforms into something else (eggs, candy, ...), insert \n carl willmann \n variation zum kleieglas \n professor bellonie \n confetti glass \n unknown
1900
Carl Willmann
|
Das Kleieglas
|
Related toVariations
|
Vol. 6 No. 7
|
July 1900
|
107
|
|
|
die verschwindende taschenuhr \n borrowed watch vanishes in glass of water and reappears inside bread roll \n friedrich "fritz" hügli
1900
Friedrich "Fritz" Hügli
|
Die verschwindende Taschenuhr
|
Vol. 6 No. 7
|
July 1900
|
109
|
|
|
rotwein, weisswein und wasser in einem glase \n water changes color, chemical \n julius kupka
1900
Julius Kupka
|
Rotwein, Weisswein und Wasser in einem Glase
|
Vol. 6 No. 7
|
July 1900
|
109
|
|
|
die kleine ringservante für bälle, eier, citronen etc. \n holder that can be attached to back of chair \n unknown \n zur kleinen ringservante \n unknown
1900
|
Die kleine Ringservante für Bälle, Eier, Citronen etc.
|
Variations
|
Vol. 6 No. 7
|
July 1900
|
110
|
|
|
der magnetisierte hut \n hat clings to fingertips, thread \n emil clauß
1900
Emil Clauß
|
Der magnetisierte Hut
|
Vol. 6 No. 7
|
July 1900
|
110
|
|
|
zu erraten, an welchem wochentage jemand geboren ist \n \n unknown
1900
|
Zu erraten, an welchem Wochentage Jemand geboren ist
|
Vol. 6 No. 7
|
July 1900
|
111
|
|
|
der geteilte apfel \n apple splits into four pieces after it is peeled \n unknown
1900
|
Der geteilte Apfel
|
Vol. 6 No. 7
|
July 1900
|
111
|
|
|
den verehrten mitgliedern der vereinigung \n \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Den verehrten Mitgliedern der Vereinigung
|
Vol. 6 No. 7
|
July 1900
|
112
|
|
|
briefkasten \n answering letters \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 6 No. 7
|
July 1900
|
112
|
|
|
jacob philadelphia \n \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Jacob Philadelphia
|
Vol. 6 No. 8
|
Aug. 1900
|
113
|
|
|
das unter-schlagen einer karte \n "die kartenschule von carl willmann"
slipping the top or center card to the bottom with the left fingers, the slip \n eduard w. lufa
1900
Eduard W. Lufa
|
Das Unter-Schlagen einer Karte
|
Vol. 6 No. 8
|
Aug. 1900
|
115
|
|
|
die bezeichnete karte \n "die kartenschule von carl willmann"
under-the-spread force after the spectator's shuffle (palm and replacement) \n eduard w. lufa
1900
Eduard W. Lufa
|
Die bezeichnete Karte
|
Vol. 6 No. 8
|
Aug. 1900
|
116
|
|
|
der orientalische zauberspiegel \n handheld mirror with black surface instead of mirror, image of card appears and vanishes on black surface \n josef löffler
1900
Josef Löffler
|
Der orientalische Zauberspiegel
|
Vol. 6 No. 8
|
Aug. 1900
|
117
|
|
|
ix. dreheskamotage mehrerer münzen in einem tempo \n pivot with coins \n t. nelson downs
1900
T. Nelson Downs
|
IX. Dreheskamotage mehrerer Münzen in einem Tempo
|
Vol. 6 No. 8
|
Aug. 1900
|
119
|
|
|
x. zwei neue arten von hörbarem gleichzeitigem changement mehrerer münzen \n false transfer with multiple coins at once, with sound, two methods \n t. nelson downs
1900
T. Nelson Downs
|
X. Zwei neue Arten von hörbarem gleichzeitigem Changement mehrerer Münzen
|
Vol. 6 No. 8
|
Aug. 1900
|
119
|
|
|
variation zum geldfang im hut ii. \n another holder \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Variation zum Geldfang im Hut II.
|
Vol. 6 No. 8
|
Aug. 1900
|
121
|
|
|
variation zum kleieglas \n grain transposition routine with glass and paper cone \n professor bellonie \n das kleieglas \n carl willmann
1900
Professor Bellonie
|
Variation zum Kleieglas
|
Inspired by
|
Vol. 6 No. 8
|
Aug. 1900
|
122
|
|
|
changement verschiedenfarbiger flüssigkeiten \n - i. ausführung
different colored liquids remain separate in glass cylinder, then become clear \n unknown \n changement verschiedenfarbiger flüssigkeiten \n antonio molini \n zum changement verschiedenfarbiger flüssigkeiten \n dr. g. runschke
1900
|
Changement verschiedenfarbiger Flüssigkeiten
|
Related to
|
Vol. 6 No. 8
|
Aug. 1900
|
123
|
|
|
der uhrenbeutel \n watch wrapped in paper and put in bag, drops on floor by accident, is restored \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Der Uhrenbeutel
|
Vol. 6 No. 8
|
Aug. 1900
|
125
|
|
|
ein indisches eikunststück \n putting eggs into eye sockets and they stick, also behind ears \n unknown
1900
|
Ein indisches Eikunststück
|
Vol. 6 No. 8
|
Aug. 1900
|
126
|
|
|
zur kleinen ringservante \n holder that can be attached to back of chair \n unknown \n die kleine ringservante für bälle, eier, citronen etc. \n unknown
1900
|
Zur kleinen Ringservante
|
Inspired by
|
Vol. 6 No. 8
|
Aug. 1900
|
127
|
|
|
abracadabra \n letter pyramid with the word "abracadabra" \n unknown \n aus und mit dem leserkreise \n unknown
1900
|
Abracadabra
|
Related to
|
Vol. 6 No. 8
|
Aug. 1900
|
127
|
|
|
aus und mit dem leserkreise \n \n unknown
1900
|
Aus und mit dem Leserkreise
|
Vol. 6 No. 8
|
Aug. 1900
|
128
|
|
|
briefkasten \n answering letters, gauthier \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 6 No. 8
|
Aug. 1900
|
128
|
|
|
bruno schenk \n \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Bruno Schenk
|
Vol. 6 No. 9
|
Sep. 1900
|
129
|
|
|
die verwandlung einer karte \n "die kartenschule von carl willmann"
palm replacement color change \n unknown \n das kartenstehlen \n unknown
1900
|
Die Verwandlung einer Karte
|
Related to
|
Vol. 6 No. 9
|
Sep. 1900
|
131
|
|
|
die geteilte karte \n on divided cards, making them, using gaffed cards \n eduard w. lufa
1900
Eduard W. Lufa
|
Die geteilte Karte
|
Vol. 6 No. 9
|
Sep. 1900
|
132
|
|
|
zum kartenkunststück "denken und vergessen" \n details on the strike second deal which was not explained earlier, bottom deal mentioned \n eduard w. lufa \n denken und vergessen \n charles arbre
1900
Eduard W. Lufa
|
Zum Kartenkunststück "Denken und Vergessen"
|
Inspired by
|
Vol. 6 No. 9
|
Sep. 1900
|
134
|
|
|
variation zum geldfang im hut iii. \n \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Variation zum Geldfang im Hut III.
|
Vol. 6 No. 9
|
Sep. 1900
|
135
|
|
|
changement verschiedenfarbiger flüssigkeiten \n - ii. ausführung
second method \n antonio molini \n changement verschiedenfarbiger flüssigkeiten \n unknown
1900
Antonio Molini
|
Changement verschiedenfarbiger Flüssigkeiten
|
Related to
|
Vol. 6 No. 9
|
Sep. 1900
|
136
|
|
|
das gedicht zum rosenspiegel \n poem for rose mirror effect \n arthur "dr. avon" kollmann
1900
Arthur "Dr. Avon" Kollmann
|
Das Gedicht zum Rosenspiegel
|
Vol. 6 No. 9
|
Sep. 1900
|
137
|
|
|
das chinesische wasserkunststück \n water appears in two bowls, chinese water bowl, loaded with water-filled rubber balls \n h. goldschmidt
1900
H. Goldschmidt
|
Das chinesische Wasserkunststück
|
Vol. 6 No. 9
|
Sep. 1900
|
139
|
|
|
die sich vermehrenden tücher \n three silks produced in bare hands, then vanished again, secret pockets in silks and loop for thumb \n unknown \n black, red, and white \n unknown
1900
|
Die sich vermehrenden Tücher
|
Also published here
|
Vol. 6 No. 9
|
Sep. 1900
|
140
|
|
|
citrone und tuch \n lemon in hat transposes with silk in hands \n julius kupka
1900
Julius Kupka
|
Citrone und Tuch
|
Vol. 6 No. 9
|
Sep. 1900
|
141
|
|
|
das geheimnisvolle couvert \n design for two-way envelope \n friedrich "fritz" hügli
1900
Friedrich "Fritz" Hügli
|
Das geheimnisvolle Couvert
|
Vol. 6 No. 9
|
Sep. 1900
|
142
|
|
|
das balancieren einer cigarre \n cigar balanced on its tip on a plate \n friedrich "fritz" hügli
1900
Friedrich "Fritz" Hügli
|
Das Balancieren einer Cigarre
|
Vol. 6 No. 9
|
Sep. 1900
|
143
|
|
|
ein schneiderartikel \n thread burned and restored, second thread crumpled up and hidden in fold of skin \n unknown
1900
|
Ein Schneiderartikel
|
Vol. 6 No. 9
|
Sep. 1900
|
143
|
|
|
der zauberkünstler auf reisen \n poem \n john willmann
1900
John Willmann
|
Der Zauberkünstler auf Reisen
|
Vol. 6 No. 9
|
Sep. 1900
|
144
|
|
|
aus und mit dem leserkreise \n death of wilhemine biela, former wife of hofzinser \n ottokar fischer
1900
Ottokar Fischer
|
Aus und mit dem Leserkreise
|
Vol. 6 No. 9
|
Sep. 1900
|
144
|
|
|
briefkasten \n answering letters \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 6 No. 9
|
Sep. 1900
|
144
|
|
|
professor hoffmann \n \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Professor Hoffmann
|
Vol. 6 No. 10
|
Oct. 1900
|
145
|
|
|
halt! \n three cards selected, card dealt into hat one by one, each spectator says stop during the deal and the performer is holding the spectator's selection at that moment, second deck cut into four piles, one pile selected and all its cards predicted in envelope, then first deck changes into one-way force deck of each of the three selections one by one \n eduard w. lufa
1900
Eduard W. Lufa
|
Halt!
|
Vol. 6 No. 10
|
Oct. 1900
|
147
|
|
|
variation zum geldfang im hut iv. \n showing hands empty while holding hat \n carl willmann \n variation zum geldfang im hut i. \n carl willmann \n alfred molenaar
1900
Carl Willmann
|
Variation zum Geldfang im Hut IV.
|
Inspired by
|
Vol. 6 No. 10
|
Oct. 1900
|
151
|
|
|
das münzen-lineal \n ruler with four holes with threads through them with knots on both ends, four borrowed coins vanish and reappear at the ends of those threads \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Das Münzen-Lineal
|
Vol. 6 No. 10
|
Oct. 1900
|
153
|
|
|
zum changement verschiedenfarbiger flüssigkeiten \n chemical recipes for color-changing liquids \n dr. g. runschke \n changement verschiedenfarbiger flüssigkeiten \n unknown
1900
Dr. G. Runschke
|
Zum Changement verschiedenfarbiger Flüssigkeiten
|
Related to
|
Vol. 6 No. 10
|
Oct. 1900
|
154
|
|
|
die verschwindende lampe \n credit information (h. c. f. suhr given as creator for vanishing lamp trick), two improved methods \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Die verschwindende Lampe
|
Vol. 6 No. 10
|
Oct. 1900
|
156
|
|
|
ueber ein neues papier für geheimmitteilungen \n on appearing writing \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Ueber ein neues Papier für Geheimmitteilungen
|
Vol. 6 No. 10
|
Oct. 1900
|
159
|
|
|
mysterien des kartenspiels - indiskretionen aus der welt der falschspieler \n \n carl willmann \n arthur toskana
1900
Carl Willmann (reviewer)
|
Mysterien des Kartenspiels - Indiskretionen aus der Welt der Falschspieler
|
Vol. 6 No. 10
|
Oct. 1900
|
159
|
|
|
zur hebung der kunst \n on art and magic \n pietro vallini
1900
Pietro Vallini
|
Zur Hebung der Kunst
|
Vol. 6 No. 10
|
Oct. 1900
|
159
|
|
|
aus und mit dem leserkreise \n "by dr. h. s.", comments on the letter triangles \n unknown \n abracadabra \n unknown
1900
|
Aus und mit dem Leserkreise
|
Related to
|
Vol. 6 No. 10
|
Oct. 1900
|
160
|
|
|
briefkasten \n answering letters, nothing new in paris \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 6 No. 10
|
Oct. 1900
|
160
|
|
|
hartwig seemann \n \n eduard w. lufa
1900
Eduard W. Lufa
|
Hartwig Seemann
|
Vol. 6 No. 11
|
Nov. 1900
|
161
|
|
|
"ihnen fliegen alle herzen zu!" \n eight cards noted down and wrapped in handkerchief, eight heart cards, the packets transpose, packed of divided cards (connected with a thread for security so it is not fanned to widely) \n eduard w. lufa
1900
Eduard W. Lufa
|
"Ihnen fliegen alle Herzen zu!"
|
Vol. 6 No. 11
|
Nov. 1900
|
164
|
|
|
zur karten-piéce "die wievielte karte!" \n simplified method \n robert lenz \n "die wievielte karte?" \n david tobias bamberg
1900
Robert Lenz
|
Zur Karten-Piéce "Die wievielte Karte!"
|
Inspired by
|
Vol. 6 No. 11
|
Nov. 1900
|
166
|
|
|
zum "geldfang im hute" \n gaffed hat \n pietro vallini
1900
Pietro Vallini
|
Zum "Geldfang im Hute"
|
Vol. 6 No. 11
|
Nov. 1900
|
166
|
|
|
ein neues billardball-kunststück \n four balls appear and vanish, full routine \n john willmann \n variation zum billardball-kunststück \n dr. med. v. rutkowski
1900
John Willmann
|
Ein neues Billardball-Kunststück
|
Variations
|
Vol. 6 No. 11
|
Nov. 1900
|
167
|
|
|
die sechsmalige verwandlung eines tuches \n silk changes into named color, then changes five more times, with holder \n carl willmann \n a six-fold colour-change \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Die sechsmalige Verwandlung eines Tuches
|
Also published here
|
Vol. 6 No. 11
|
Nov. 1900
|
170
|
|
|
das tuch im licht \n borrowed handkerchief travels into chosen candle \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Das Tuch im Licht
|
Vol. 6 No. 11
|
Nov. 1900
|
171
|
|
|
der zauberstab als billardkugelmagazin \n billiard ball produced from wand, ball starts in fold of sleeve \n friedrich "fritz" hügli
1900
Friedrich "Fritz" Hügli
|
Der Zauberstab als Billardkugelmagazin
|
Vol. 6 No. 11
|
Nov. 1900
|
172
|
|
|
die blume im knopfloch \n flower appears in buttonhole \n unknown
1900
|
Die Blume im Knopfloch
|
Vol. 6 No. 11
|
Nov. 1900
|
172
|
|
|
variation zur "ballkassette" \n construction to have billiard balls vanish in a hat \n friedrich "fritz" hügli \n halbfertige ideen \n friedrich "fritz" hügli
1900
Friedrich "Fritz" Hügli
|
Variation zur "Ballkassette"
|
Variations
|
Vol. 6 No. 11
|
Nov. 1900
|
173
|
|
|
das frei in der luft schwebende mädchen \n on the floatation à la robert-houdin, removing the last stick \n eduard w. lufa
1900
Eduard W. Lufa
|
Das frei in der Luft schwebende Mädchen
|
Vol. 6 No. 11
|
Nov. 1900
|
174
|
|
|
der elektrisierte spazierstock \n moving a cane with a paper that has been rubbed and loaded with electricity \n unknown \n zum elektrisierten spazierstock \n unknown
1900
|
Der elektrisierte Spazierstock
|
Related to
|
Vol. 6 No. 11
|
Nov. 1900
|
174
|
|
|
die durchdringende münze \n cardboard with a hole smaller than a coin, challenge to pass coin through hole \n unknown \n zur "durchdringenden münze" \n unknown
1900
|
Die durchdringende Münze
|
Related to
|
Vol. 6 No. 11
|
Nov. 1900
|
175
|
|
|
die flammenschrift \n writing burns into piece of paper \n unknown
1900
|
Die Flammenschrift
|
Vol. 6 No. 11
|
Nov. 1900
|
175
|
|
|
aus und mit dem leserkreise \n on dr. adams epstein (alias adam bröndum) \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Aus und mit dem Leserkreise
|
Vol. 6 No. 11
|
Nov. 1900
|
175
|
|
|
briefkasten \n answering letters, ninoff \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 6 No. 11
|
Nov. 1900
|
176
|
|
|
thread rising card \n without assistant \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Thread Rising Card
|
Vol. 6 No. 11
|
Nov. 1900
|
176
|
|
|
vaucanson \n jacques de vaucanson \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Vaucanson
|
Vol. 6 No. 12
|
Dec. 1900
|
177
|
|
|
die generalkarte \n card changed into four selections one by one \n eduard w. lufa
1900
Eduard W. Lufa
|
Die Generalkarte
|
Vol. 6 No. 12
|
Dec. 1900
|
179
|
|
|
die auflösung einer spielkarte \n card under silk is put on glass tray and vanishes, transparent celluloid card \n friedrich "fritz" hügli
1900
Friedrich "Fritz" Hügli
|
Die Auflösung einer Spielkarte
|
Vol. 6 No. 12
|
Dec. 1900
|
181
|
|
|
ein münzentrick \n \n fr. maubach
1900
Fr. Maubach
|
Ein Münzentrick
|
Vol. 6 No. 12
|
Dec. 1900
|
182
|
|
|
die thaler auf wanderschaft \n two coins vanish in hand and travel audibly into borrowed hat that has been covered with a plate \n ludwig pax
1900
Ludwig Pax
|
Die Thaler auf Wanderschaft
|
Vol. 6 No. 12
|
Dec. 1900
|
183
|
|
|
eine gedanken-photographie \n spectator writes card on paper, two blank business cards put in box, on one appears image and on other name of selection \n friedrich "fritz" hügli
1900
Friedrich "Fritz" Hügli
|
Eine Gedanken-Photographie
|
Vol. 6 No. 12
|
Dec. 1900
|
184
|
|
|
rosenliqueur und wasser \n chemical liquid transformation in glass bottle \n unknown
1900
|
Rosenliqueur und Wasser
|
Vol. 6 No. 12
|
Dec. 1900
|
185
|
|
|
unschuld und liebe, hoffnung und trauer \n white confetti in glass container change color multiple times \n arthur toskana \n upcoming book "poesie und zauberstab" (arthur toskana)
1900
Arthur Toskana
|
Unschuld und Liebe, Hoffnung und Trauer
|
Also published here- upcoming book "Poesie und Zauberstab" (Arthur Toskana)
|
Vol. 6 No. 12
|
Dec. 1900
|
186
|
|
|
das bändchen am rockaufschlag \n rubber piece behind lapel to hold things \n wilhelm schiele
1900
Wilhelm Schiele
|
Das Bändchen am Rockaufschlag
|
Vol. 6 No. 12
|
Dec. 1900
|
188
|
|
|
der neue tintenpokal - oder: "die moderne fischzucht" \n first ink changes into clear water, then fish appear \n emil clauß \n willmann's salon-magie, p. 390
1900
Emil Clauß
|
Der neue Tintenpokal - oder: "Die moderne Fischzucht"
|
Related to- Willmann's Salon-Magie, p. 390
|
Vol. 6 No. 12
|
Dec. 1900
|
189
|
|
|
zur "durchdringenden münze" \n clarifying illustration \n unknown \n die durchdringende münze \n unknown
1900
|
Zur "Durchdringenden Münze"
|
Related to
|
Vol. 6 No. 12
|
Dec. 1900
|
189
|
|
|
das kind in der zeichenmappe \n child from folder \n jean-eugène robert-houdin \n eduard w. lufa
1900
Jean-Eugène Robert-Houdin, Eduard W. Lufa
|
Das Kind in der Zeichenmappe
|
Vol. 6 No. 12
|
Dec. 1900
|
190
|
|
|
das sich in der flachen hand aufrichtende ei \n egg stands up on hand by itself \n unknown
1900
|
Das sich in der flachen Hand aufrichtende Ei
|
Vol. 6 No. 12
|
Dec. 1900
|
191
|
|
|
aus und mit dem leserkreise \n black art credit claim/information \n max auzinger \n carl willmann
1900
Max Auzinger, Carl Willmann
|
Aus und mit dem Leserkreise
|
Vol. 6 No. 12
|
Dec. 1900
|
192
|
|
|
briefkasten \n answering letters, escape from police cuffs \n carl willmann
1900
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 6 No. 12
|
Dec. 1900
|
192
|
|
|
zum beginn des vii. jahrgangs \n introduction to the new volume \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Zum Beginn des VII. Jahrgangs
|
Vol. 7 No. 1
|
Jan. 1901
|
1
|
|
|
pierre jaquet droz \n \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Pierre Jaquet Droz
|
Vol. 7 No. 1
|
Jan. 1901
|
2
|
|
|
eine von einer person aus der gesellschaft gewählte karte verschwindet aus dem spiele und erscheint an anderer stelle wieder \n card and its position from face remembered, after some counting and asking for number the card is palmed off and produced from spectator's pocket \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Eine von einer Person aus der Gesellschaft gewählte Karte verschwindet aus dem Spiele und erscheint an anderer Stelle wieder
|
Vol. 7 No. 1
|
Jan. 1901
|
2
|
|
|
die karte aus der brusttasche \n deck placed in pocket, cards removed one by one, at named position the selection is removed, also with multiple selections \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Die Karte aus der Brusttasche
|
Vol. 7 No. 1
|
Jan. 1901
|
3
|
|
|
die wirtin und die drei zecher \n three jacks put on top bottom and center, cut, all are together \n unknown
1901
|
Die Wirtin und die drei Zecher
|
Vol. 7 No. 1
|
Jan. 1901
|
4
|
|
|
ein münzentrick ii. \n \n fr. maubach
1901
Fr. Maubach
|
Ein Münzentrick II.
|
Vol. 7 No. 1
|
Jan. 1901
|
4
|
|
|
die thaler auf wanderschaft ii. \n four coins vanish in hand and travel audibly into borrowed hat that has been covered with a plate \n fr. maubach
1901
Fr. Maubach
|
Die Thaler auf Wanderschaft II.
|
Vol. 7 No. 1
|
Jan. 1901
|
5
|
|
|
der neue blumenkorb \n spring flowers produced in basket multiple times \n emil clauß
1901
Emil Clauß
|
Der neue Blumenkorb
|
Vol. 7 No. 1
|
Jan. 1901
|
6
|
|
|
wein- und wasser-kunststück \n wine and water liquid transformation routine, chemical \n noll marcellin
1901
Noll Marcellin
|
Wein- und Wasser-Kunststück
|
Vol. 7 No. 1
|
Jan. 1901
|
7
|
|
|
die manschette als servante \n removable shirt cuff placed on table and used as impromptu servante \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Die Manschette als Servante
|
Vol. 7 No. 1
|
Jan. 1901
|
8
|
|
|
der wandernde würfel \n with apparatus and shell \n robertini
1901
Robertini
|
Der wandernde Würfel
|
Vol. 7 No. 1
|
Jan. 1901
|
9
|
|
|
beitrag zum "magnetischen zahlenkästchen" \n improvement, using a wand made from glass \n dr. g. runschke \n willmann's salon-magie, p. 372
1901
Dr. G. Runschke
|
Beitrag zum "magnetischen Zahlenkästchen"
|
Inspired by- Willmann's Salon-Magie, p. 372
|
Vol. 7 No. 1
|
Jan. 1901
|
11
|
|
|
der singende kopf in der kiste \n living head in nest of boxes \n unknown
1901
|
Der singende Kopf in der Kiste
|
Vol. 7 No. 1
|
Jan. 1901
|
12
|
|
|
die kunst, eine auf einem stuhle sitzende person mit den fingerspitzen zu heben \n lifting a sitting person with fingertips \n unknown
1901
|
Die Kunst, eine auf einem Stuhle sitzende Person mit den Fingerspitzen zu heben
|
Vol. 7 No. 1
|
Jan. 1901
|
14
|
|
|
der mann mit den vier köpfen \n four paper strips with design on them have to be combined to make a certain image \n unknown
1901
|
Der Mann mit den vier Köpfen
|
Vol. 7 No. 1
|
Jan. 1901
|
14
|
|
|
houdini und seine deutschen kollegen \n story about switched cuffs in wintergarten in berlin in nov. 1900 \n e. hilmar \n on "houdini und seine deutschen kollegen" \n carl willmann
1901
E. Hilmar
|
Houdini und seine deutschen Kollegen
|
Related to
|
Vol. 7 No. 1
|
Jan. 1901
|
15
|
|
|
on "houdini und seine deutschen kollegen" \n further comments, challenge for houdini \n carl willmann \n houdini und seine deutschen kollegen \n e. hilmar
1901
Carl Willmann
|
On "Houdini und seine deutschen Kollegen"
|
Related to
|
Vol. 7 No. 1
|
Jan. 1901
|
16
|
|
|
verschiedenes \n on max grundmann \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Verschiedenes
|
Vol. 7 No. 1
|
Jan. 1901
|
16
|
|
|
briefkasten \n answering letters, on houdini's heritage \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 7 No. 1
|
Jan. 1901
|
16
|
|
|
henri louis jaquet droz \n \n carl willmann \n henri louis jaquet droz \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Henri Louis Jaquet Droz
|
Related to
|
Vol. 7 No. 2
|
Feb. 1901
|
17
|
|
|
kartenkünste von joh. nep. hofzinser \n on hofzinser \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Kartenkünste von Joh. Nep. Hofzinser
|
Vol. 7 No. 2
|
Feb. 1901
|
19
|
|
|
denken und vergessen \n "hofzinser's kartenkünste i."
with three divided cards \n johann nepomuk hofzinser
1901
Johann Nepomuk Hofzinser
|
Denken und Vergessen
|
Vol. 7 No. 2
|
Feb. 1901
|
20
|
|
|
eine geldangelegenheit \n confetti in glass, changes into coins, twelve coins placed in two handkerchiefs held by two spectators each, four travel across, plate used as coin tray \n emil clauß
1901
Emil Clauß
|
Eine Geldangelegenheit
|
Vol. 7 No. 2
|
Feb. 1901
|
22
|
|
|
eine neue blumenklammer \n holder for spring flowers \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Eine neue Blumenklammer
|
Vol. 7 No. 2
|
Feb. 1901
|
23
|
|
|
buatier de kolta's tuchkunststück \n silk vanishes and is reproduced from flame of candle, matchbox steal \n buatier de kolta
1901
Buatier de Kolta
|
Buatier de Kolta's Tuchkunststück
|
Vol. 7 No. 2
|
Feb. 1901
|
24
|
|
|
das indische reis- und wasserkunststück \n rice bowls \n carl willmann \n the rice and water trick \n unknown
1901
Carl Willmann
|
Das indische Reis- und Wasserkunststück
|
Related to
|
Vol. 7 No. 2
|
Feb. 1901
|
25
|
|
|
das verbrennen einer person aus dem publikum \n person "burnt" on stage \n fred. "st. germain" gaudy
1901
Fred. "St. Germain" Gaudy
|
Das Verbrennen einer Person aus dem Publikum
|
Vol. 7 No. 2
|
Feb. 1901
|
28
|
|
|
der bauchtanz \n face drawn on stomach, "dance" \n unknown
1901
|
Der Bauchtanz
|
Vol. 7 No. 2
|
Feb. 1901
|
30
|
|
|
zum elektrisierten spazierstock \n clarifying illustration for the effect \n unknown \n der elektrisierte spazierstock \n unknown
1901
|
Zum Elektrisierten Spazierstock
|
Related to
|
Vol. 7 No. 2
|
Feb. 1901
|
30
|
|
|
zum "hofkünstlertitel" \n on using the claim "hofkünstler" \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Zum "Hofkünstlertitel"
|
Vol. 7 No. 2
|
Feb. 1901
|
30
|
|
|
briefkasten \n answering letters \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 7 No. 2
|
Feb. 1901
|
32
|
|
|
henri louis jaquet droz \n \n carl willmann \n henri louis jaquet droz \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Henri Louis Jaquet Droz
|
Related to
|
Vol. 7 No. 3
|
Mar. 1901
|
33
|
|
|
mariage \n "hofzinser's kartenkünste ii."
king and queen of hearts put together in deck, they appear at top and bottom and are tabled, then appear back on top and bottom and tabled cards are indifferent, jack of clubs added to king and queen, monte type routine with those three cards, they all change into jacks of clubs, kings and queen produced from deck again \n johann nepomuk hofzinser
1901
Johann Nepomuk Hofzinser
|
Mariage
|
Vol. 7 No. 3
|
Mar. 1901
|
35
|
|
|
friction toss \n top and bottom cards cling to fingers \n unknown
1901
|
Friction Toss
|
Vol. 7 No. 3
|
Mar. 1901
|
37
|
|
|
classic force \n card thought-of or taken, classic force \n johann nepomuk hofzinser
1901
Johann Nepomuk Hofzinser
|
Classic Force
|
Vol. 7 No. 3
|
Mar. 1901
|
37
|
|
|