ein neuer münzentrick \n folding coin in fake finger, credit information \n arthur "dr. avon" kollmann \n "new coin production from bare hands" (t. nelson downs, modern coin manipulation, 1900, p. 130)
1901
Arthur "Dr. Avon" Kollmann
|
Ein neuer Münzentrick
|
Related to- "New Coin Production from Bare Hands" (T. Nelson Downs, Modern Coin Manipulation, 1900, p. 130)
|
Vol. 7 No. 3
|
Mar. 1901
|
38
|
|
|
willmann's verschwindungs-cylinder \n glass cylinder filled with something, whole cylinder vanishes from hat, pull attachment \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Willmann's Verschwindungs-Cylinder
|
Vol. 7 No. 3
|
Mar. 1901
|
40
|
|
|
der künstliche finger \n triangle finger attachment with bigger loading chamber, american origin \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Der künstliche Finger
|
Vol. 7 No. 3
|
Mar. 1901
|
41
|
|
|
das wandernde tuch \n silk vanishes and appears on elbow, vanishes again and appears at knee, two methods \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Das wandernde Tuch
|
Vol. 7 No. 3
|
Mar. 1901
|
43
|
|
|
die aus der hand verschwindende uhr \n pocket watch vanishes, wire loop to hang it on thumb \n robert nordström
1901
Robert Nordström
|
Die aus der Hand verschwindende Uhr
|
Vol. 7 No. 3
|
Mar. 1901
|
44
|
|
|
die gelbe rübe \n compressible carrot as production item \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Die gelbe Rübe
|
Vol. 7 No. 3
|
Mar. 1901
|
44
|
|
|
die blumendüte \n spring flowers loaded with lamp that is used to show the inside of the paper cone \n emil clauß
1901
Emil Clauß
|
Die Blumendüte
|
Vol. 7 No. 3
|
Mar. 1901
|
45
|
|
|
eine geistererscheinung \n empty box, ghost appears from it and vanishes back inside, collapsible ghost figure pulled up from off-stage \n baron robert hacke \n die blumenparade \n baron robert hacke
1901
Baron Robert Hacke
|
Eine Geistererscheinung
|
Related to
|
Vol. 7 No. 3
|
Mar. 1901
|
45
|
|
|
todes-anzeige - michaelis hermann \n \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Todes-Anzeige - Michaelis Hermann
|
Vol. 7 No. 3
|
Mar. 1901
|
46
|
|
|
todes-anzeige - c. vogel \n \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Todes-Anzeige - C. Vogel
|
Vol. 7 No. 3
|
Mar. 1901
|
47
|
|
|
aus und mit dem leserkreise \n - zur gefl. beachtung
- an die mitglieder der vereinigung \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Aus und mit dem Leserkreise
|
Vol. 7 No. 3
|
Mar. 1901
|
47
|
|
|
zur aufklärung \n on escape fail from p. h. cirnoc \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Zur Aufklärung
|
Vol. 7 No. 3
|
Mar. 1901
|
48
|
|
|
briefkasten \n answering letters, on medium rothe \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 7 No. 3
|
Mar. 1901
|
48
|
|
|
epstein \n \n michaelis hermann
1901
Michaelis Hermann
|
Epstein
|
Vol. 7 No. 4
|
Apr. 1901
|
49
|
|
|
das wunderbare kartenspiel \n "hofzinser's kartenkünste iii."
entire deck changes into duplicates of three selections one after the other \n johann nepomuk hofzinser \n das wunderbare kartenspiel \n johann nepomuk hofzinser
1901
Johann Nepomuk Hofzinser
|
Das wunderbare Kartenspiel
|
Also published here
|
Vol. 7 No. 4
|
Apr. 1901
|
50
|
|
|
die vier unzertrennlichen asse \n four aces distributed throughout deck, all appear together in center, three palmed cards added to top \n unknown
1901
|
Die vier unzertrennlichen Asse
|
Vol. 7 No. 4
|
Apr. 1901
|
52
|
|
|
zum "kartentuch" \n deck placed in hat, performer takes out cards and names them apparently by touch, some cards start out behind hat band \n eugen schröder \n das kartentuch \n professor bellonie
1901
Eugen Schröder
|
Zum "Kartentuch"
|
Inspired by
|
Vol. 7 No. 4
|
Apr. 1901
|
52
|
|
|
"mit wasser bleib' mir fern!" \n water vanishes from glass, is then reproduced via funnel from elbow of spectator, nesting glasses \n emil clauß
1901
Emil Clauß
|
"Mit Wasser bleib' mir fern!"
|
Vol. 7 No. 4
|
Apr. 1901
|
53
|
|
|
der magische becher \n cup filled with grains or something, vanishes or changes into silk, boston box principle \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Der magische Becher
|
Vol. 7 No. 4
|
Apr. 1901
|
53
|
|
|
die magische kassette \n wooden card box, rather high design, for vanish, appearance, transformation, restoration, even for birds \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Die magische Kassette
|
Vol. 7 No. 4
|
Apr. 1901
|
54
|
|
|
das siebenfache kästchen \n nest of boxes with watch \n carl willmann \n willmann's salon-magie, p. 406
1901
Carl Willmann
|
Das siebenfache Kästchen
|
Inspired by- Willmann's Salon-Magie, p. 406
|
Vol. 7 No. 4
|
Apr. 1901
|
55
|
|
|
wander-reigen \n routine with large dice and rhyming patter \n friedrich "fritz" hügli
1901
Friedrich "Fritz" Hügli
|
Wander-Reigen
|
Vol. 7 No. 4
|
Apr. 1901
|
56
|
|
|
der bezauberte fächer \n coin appears on edge of fan, mechanical \n antonio molini \n carl willmann
1901
Antonio Molini, Carl Willmann
|
Der bezauberte Fächer
|
Vol. 7 No. 4
|
Apr. 1901
|
58
|
|
|
die verwandlung eines thalers in einen lebenden vogel \n tube apparatus, coin changes into bird \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Die Verwandlung eines Thalers in einen lebenden Vogel
|
Vol. 7 No. 4
|
Apr. 1901
|
60
|
|
|
die blumenparade \n large flower bouquet from silk, vanishes again, with assistant pulling it up from off stage \n baron robert hacke \n eine geistererscheinung \n baron robert hacke
1901
Baron Robert Hacke
|
Die Blumenparade
|
Related to
|
Vol. 7 No. 4
|
Apr. 1901
|
61
|
|
|
der zerschlagene stock \n wooden stick held by two paper rings, stick broken with a hit but paper remains intact \n unknown
1901
|
Der zerschlagene Stock
|
Vol. 7 No. 4
|
Apr. 1901
|
61
|
|
|
der riese \n costume to make a person look like a giant \n unknown
1901
|
Der Riese
|
Vol. 7 No. 4
|
Apr. 1901
|
62
|
|
|
zur gefl. beachtung! \n on a hypnotiser calles e. willmann \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Zur gefl. Beachtung!
|
Vol. 7 No. 4
|
Apr. 1901
|
62
|
|
|
aus und mit dem leserkreise \n \n carl willmann \n clement de lion
1901
Carl Willmann, Clement de Lion
|
Aus und mit dem Leserkreise
|
Vol. 7 No. 4
|
Apr. 1901
|
63
|
|
|
offener brief and herrn t. nelson downs \n response to letter by downs \n clement de lion \n aus und mit dem leserkreise \n carl willmann \n t. nelson downs \n robert lenz \n michaelis hermann
1901
Clement de Lion
|
Offener Brief and Herrn T. Nelson Downs
|
Related to
|
Vol. 7 No. 4
|
Apr. 1901
|
63
|
|
|
briefkasten \n answering letters, teaching doves, buatier de kolta \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 7 No. 4
|
Apr. 1901
|
64
|
|
|
patrizio \n ernesto patrizio de castiglione \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Patrizio
|
Vol. 7 No. 5
|
May 1901
|
65
|
|
|
das allvermögen der frauen \n "hofzinser's kartenkünste iv."
four cards chosen, queens removed, they change into selections one by one on table, they change back to queens \n johann nepomuk hofzinser
1901
Johann Nepomuk Hofzinser
|
Das Allvermögen der Frauen
|
Vol. 7 No. 5
|
May 1901
|
67
|
|
|
das erraten einer gedachten karte \n card and its position remembered, performer removes a card and places it in his pocket, position counted to and card is gone, it is shown to be the one in the pocket \n francis king
1901
Francis King
|
Das Erraten einer gedachten Karte
|
Vol. 7 No. 5
|
May 1901
|
70
|
|
|
die im glase erscheinende rose \n rose vanishes from hands (pull), then rose appears in glass \n friedrich "fritz" hügli
1901
Friedrich "Fritz" Hügli
|
Die im Glase erscheinende Rose
|
Vol. 7 No. 5
|
May 1901
|
71
|
|
|
eine mysteriöse wanderung \n grains put in paper cone, wine vanishes from bottle and is now in cone instead of grain \n josef löffler
1901
Josef Löffler
|
Eine mysteriöse Wanderung
|
Vol. 7 No. 5
|
May 1901
|
72
|
|
|
das verschwindenlassen mehrerer münzen nacheinander \n multiple coins vanished one by one, they are apparently picked up from stack of coins on table, but same coin used every time \n fr. maubach
1901
Fr. Maubach
|
Das Verschwindenlassen mehrerer Münzen nacheinander
|
Vol. 7 No. 5
|
May 1901
|
73
|
|
|
tuch und billardball auf der wanderschaft \n billiard ball in ball vase transposes with silk in hand \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Tuch und Billardball auf der Wanderschaft
|
Vol. 7 No. 5
|
May 1901
|
74
|
|
|
die geisterglocke \n bell answers questions \n emil clauß
1901
Emil Clauß
|
Die Geisterglocke
|
Vol. 7 No. 5
|
May 1901
|
76
|
|
|
"mephisto" der lebende teufelskopf \n slate on table on stage with drawing of devil's head, head moves and coughs out selection \n ferdinand hügelin
1901
Ferdinand Hügelin
|
"Mephisto" der lebende Teufelskopf
|
Vol. 7 No. 5
|
May 1901
|
76
|
|
|
die pharao-schlange \n pill that becomes "snake" of ashes when burned \n wilhelm schiele
1901
Wilhelm Schiele
|
Die Pharao-Schlange
|
Vol. 7 No. 5
|
May 1901
|
79
|
|
|
aus und mit dem leserkreise \n on stuart lancourt \n arthur schilling \n carl willmann
1901
Arthur Schilling, Carl Willmann
|
Aus und mit dem Leserkreise
|
Vol. 7 No. 5
|
May 1901
|
80
|
|
|
briefkasten \n answering letters, credit information on black art \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 7 No. 5
|
May 1901
|
80
|
|
|
kellar \n \n john willmann
1901
John Willmann
|
Kellar
|
Vol. 7 No. 6
|
June 1901
|
81
|
|
|
die vier könige \n "hofzinser's kartenkünste v."
card thought of, three cards chosen from a chosen packet, another card quickly taken out of pocketed deck by spectator, assembly, three double facers \n johann nepomuk hofzinser \n die vier könige \n johann nepomuk hofzinser \n die vier könige \n johann nepomuk hofzinser
1901
Johann Nepomuk Hofzinser
|
Die vier Könige
|
Related toAlso published here
|
Vol. 7 No. 6
|
June 1901
|
84
|
|
|
die neue eckkarte \n corner visually restores itself, black art corner on thread \n unknown
1901
|
Die neue Eckkarte
|
Vol. 7 No. 6
|
June 1901
|
87
|
|
|
ein münzentrick \n one-handed vanish into back clip \n fr. maubach
1901
Fr. Maubach
|
Ein Münzentrick
|
Vol. 7 No. 6
|
June 1901
|
88
|
|
|
die mechanik für thaler aus dem hut \n coins drop out of hat one by one with release mechanism \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Die Mechanik für Thaler aus dem Hut
|
Vol. 7 No. 6
|
June 1901
|
88
|
|
|
die magische theedose \n tea box to switch a silk or something like that \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Die magische Theedose
|
Vol. 7 No. 6
|
June 1901
|
90
|
|
|
der verschwindungscylinder aus glas \n glass cylinder that is open on one end, things put inside, handkerchief put on top with disc inside and cylinder dropped into servante \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Der Verschwindungscylinder aus Glas
|
Vol. 7 No. 6
|
June 1901
|
91
|
|
|
dove vanish in glass cylinder \n glass cylinder with dove, handkerchief with disc put on top and cylinder ditched into vest which has a tube to back pocket where dove is reproduced \n samuel "st. roman" thiersfeld
1901
Samuel "St. Roman" Thiersfeld
|
Dove Vanish in Glass Cylinder
|
Vol. 7 No. 6
|
June 1901
|
91
|
|
|
ueberraschungen mit hülfe der mnemotechnik \n card taken out of in-the-hands spread, deck secretly cut and bottom card glimpsed and divined \n s. v. s.
1901
S. v. S.
|
Ueberraschungen mit Hülfe der Mnemotechnik
|
Vol. 7 No. 6
|
June 1901
|
92
|
|
|
memorizing a deck \n mnemonic system to memorize a stack \n s. v. s. \n ueberraschungen mit hülfe der mnemotechnik \n s. v. s.
1901
S. v. S.
|
Memorizing a Deck
|
Related to
|
Vol. 7 No. 6
|
June 1901
|
92
|
|
|
der zauberkünstler als jongleur \n glass drops on the floor during stunt and apparently shatters, reproduced restored, using pull-up servante behind back between legs \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Der Zauberkünstler als Jongleur
|
Vol. 7 No. 6
|
June 1901
|
94
|
|
|
das balancieren einer cigarre \n borrowed cigar balanced on borrowed hat, using gimmick \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Das Balancieren einer Cigarre
|
Vol. 7 No. 6
|
June 1901
|
95
|
|
|
aus und mit dem leserkreise \n on harry houdini \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Aus und mit dem Leserkreise
|
Vol. 7 No. 6
|
June 1901
|
96
|
|
|
briefkasten \n answering letters, on learned dogs \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 7 No. 6
|
June 1901
|
96
|
|
|
harry houdini \n \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Harry Houdini
|
Vol. 7 No. 7
|
July 1901
|
97
|
|
|
ueberall und nirgends \n "hofzinser's kartenkünste vi." \n johann nepomuk hofzinser \n ueberall und nirgends \n johann nepomuk hofzinser
1901
Johann Nepomuk Hofzinser
|
Ueberall und Nirgends
|
Related to
|
Vol. 7 No. 7
|
July 1901
|
99
|
|
|
das erraten der zahl der points mehrerer karten \n piles made by counting up to fifteen from whatever value the first card of each pile is, sum of bottom cards of piles divined \n robert lenz
1901
Robert Lenz
|
Das Erraten der Zahl der Points mehrerer Karten
|
Vol. 7 No. 7
|
July 1901
|
102
|
|
|
die unsichtbare henne im hut \n eggs produced from hat \n noll marcellin
1901
Noll Marcellin
|
Die unsichtbare Henne im Hut
|
Vol. 7 No. 7
|
July 1901
|
103
|
|
|
der rosengarten im salon \n feather flower bouquets from hat \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Der Rosengarten im Salon
|
Vol. 7 No. 7
|
July 1901
|
105
|
|
|
ueberraschungen mit hülfe der mnemotechnik \n part two of the mnemonic system \n s. v. s. \n memorizing a deck \n s. v. s.
1901
S. v. S.
|
Ueberraschungen mit Hülfe der Mnemotechnik
|
Related to
|
Vol. 7 No. 7
|
July 1901
|
107
|
|
|
der bezauberte fünfmarkschein \n bill vanishes in flash of fire, appears again, flash paper bill \n h. f. c. suhr
1901
H. F. C. Suhr
|
Der bezauberte Fünfmarkschein
|
Vol. 7 No. 7
|
July 1901
|
109
|
|
|
joachim-bellachini \n \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Joachim-Bellachini
|
Vol. 7 No. 7
|
July 1901
|
111
|
|
|
aus und mit dem leserkreise \n lancourt \n max hempel \n carl willmann
1901
Max Hempel, Carl Willmann
|
Aus und mit dem Leserkreise
|
Vol. 7 No. 7
|
July 1901
|
111
|
|
|
briefkasten \n answering letters, dr. henry slade \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 7 No. 7
|
July 1901
|
112
|
|
|
nelusco, der kleinste zauberer der welt \n \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Nelusco, der kleinste Zauberer der Welt
|
Vol. 7 No. 8
|
Aug. 1901
|
113
|
|
|
ueberall und nirgends \n explanation part \n johann nepomuk hofzinser \n ueberall und nirgends \n johann nepomuk hofzinser
1901
Johann Nepomuk Hofzinser
|
Ueberall und Nirgends
|
Related to
|
Vol. 7 No. 8
|
Aug. 1901
|
115
|
|
|
die gehorsamen karten \n three selections reverse in the deck, deck secretly reversed under cover card \n francis king
1901
Francis King
|
Die gehorsamen Karten
|
Vol. 7 No. 8
|
Aug. 1901
|
117
|
|
|
der wandernde thaler \n ditching coin into breast pocket while removing wand from under arm, or ditching coin between neck and collar \n fr. maubach
1901
Fr. Maubach
|
Der wandernde Thaler
|
Vol. 7 No. 8
|
Aug. 1901
|
118
|
|
|
lucifer's geheimnis \n box from which a borrowed ring or coin can be stolen \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Lucifer's Geheimnis
|
Vol. 7 No. 8
|
Aug. 1901
|
118
|
|
|
die tarnkappe \n board put on two chairs, egg vanishes from there, rhyming patter \n friedrich "fritz" hügli
1901
Friedrich "Fritz" Hügli
|
Die Tarnkappe
|
Vol. 7 No. 8
|
Aug. 1901
|
120
|
|
|
der magische kochtopf \n \n unknown \n the cake (or pudding) in the hat \n unknown
1901
|
Der magische Kochtopf
|
Also published here
|
Vol. 7 No. 8
|
Aug. 1901
|
121
|
|
|
nur ein faden! \n design for wires in handkerchief after ditching a box underneath \n emil clauß
1901
Emil Clauß
|
Nur ein Faden!
|
Vol. 7 No. 8
|
Aug. 1901
|
124
|
|
|
ueberraschungen mit hülfe der mnemotechnik ii. \n ten cards chosen and named \n s. v. s.
1901
S. v. S.
|
Ueberraschungen mit Hülfe der Mnemotechnik II.
|
Vol. 7 No. 8
|
Aug. 1901
|
126
|
|
|
die frei an der wand hängende münze \n coin sticks to wall, no preparation \n unknown
1901
|
Die frei an der Wand hängende Münze
|
Vol. 7 No. 8
|
Aug. 1901
|
127
|
|
|
zum kapitel des erklärens \n on exposure, harry houdini \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Zum Kapitel des Erklärens
|
Vol. 7 No. 8
|
Aug. 1901
|
127
|
|
|
clement de lion \n \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Clement de Lion
|
Vol. 7 No. 9
|
Sep. 1901
|
129
|
|
|
das gefühl \n "hofzinser's kartenkünste vii."
shuffled deck pocketed, named card removed, deck removed and another card chosen, transposes with first card while one is in a silk, sixteen double facers \n johann nepomuk hofzinser \n das gefühl \n johann nepomuk hofzinser
1901
Johann Nepomuk Hofzinser
|
Das Gefühl
|
Also published here
|
Vol. 7 No. 9
|
Sep. 1901
|
130
|
|
|
clement de lion's eskamotier-volte \n left fingers flip top packet of deck book-wise over towards the right where they are palmed during body turn \n clement de lion \n zur eskamotier-volte \n g. restell
1901
Clement de Lion
|
Clement de Lion's Eskamotier-Volte
|
Related to
|
Vol. 7 No. 9
|
Sep. 1901
|
132
|
|
|
die vogelwanderung \n bird vanishes from paper cone and reappears in big glass that is covered with newspaper \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Die Vogelwanderung
|
Vol. 7 No. 9
|
Sep. 1901
|
134
|
|
|
die magische bonbondüte \n watch and handkerchief borrowed and put in a box, then both reappear in a paper packet along with candy \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Die magische Bonbondüte
|
Vol. 7 No. 9
|
Sep. 1901
|
135
|
|
|
der geldfang aus der luft \n multiple coins produced \n fr. maubach
1901
Fr. Maubach
|
Der Geldfang aus der Luft
|
Vol. 7 No. 9
|
Sep. 1901
|
137
|
|
|
kunststücke mit eiern \n introduction \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Kunststücke mit Eiern
|
Vol. 7 No. 9
|
Sep. 1901
|
137
|
|
|
ein ei je nach wunsch auf der oberfläche des wassers schwimmen oder in dasselbe niedersinken zu lassen \n egg floats on water surface or sinks down as spectators wish \n unknown
1901
|
Ein Ei je nach Wunsch auf der Oberfläche des Wassers schwimmen oder in dasselbe niedersinken zu lassen
|
Vol. 7 No. 9
|
Sep. 1901
|
137
|
|
|
das balancieren eines eies \n balancing an egg on its tip, two methods \n unknown
1901
|
Das Balancieren eines Eies
|
Vol. 7 No. 9
|
Sep. 1901
|
138
|
|
|
das rotierende ei \n rotating an egg on a plate \n unknown
1901
|
Das rotierende Ei
|
Vol. 7 No. 9
|
Sep. 1901
|
139
|
|
|
ueberraschungen mit hülfe der mnemotechnik iii. \n three cards chosen, one card appears face-up on face of deck, other two cards named \n s. v. s.
1901
S. v. S.
|
Ueberraschungen mit Hülfe der Mnemotechnik III.
|
Vol. 7 No. 9
|
Sep. 1901
|
139
|
|
|
i. charlier pass \n \n unknown
1901
|
I. Charlier Pass
|
Vol. 7 No. 9
|
Sep. 1901
|
139
|
|
|
ii. one-handed top card reversal \n pushed to side and flipped over \n unknown
1901
|
II. One-Handed Top Card Reversal
|
Vol. 7 No. 9
|
Sep. 1901
|
140
|
|
|
iii. one-handed top card reversal to bottom \n card pulled around left side with thumb \n unknown
1901
|
III. One-Handed Top Card Reversal to Bottom
|
Vol. 7 No. 9
|
Sep. 1901
|
140
|
|
|
der gezeichnete thaler \n three coins tossed in handkerchief, marked one found by performer by sense of touch \n francis king
1901
Francis King
|
Der gezeichnete Thaler
|
Vol. 7 No. 9
|
Sep. 1901
|
141
|
|
|
die kanone von strassburg \n construction of little cannon that shoots \n antonio molini
1901
Antonio Molini
|
Die Kanone von Strassburg
|
Vol. 7 No. 9
|
Sep. 1901
|
142
|
|
|
ein würfelkunststück \n die vanishes in dice cup and reappears, match stuck inside cup to keep the die in place \n clement de lion
1901
Clement de Lion
|
Ein Würfelkunststück
|
Vol. 7 No. 9
|
Sep. 1901
|
143
|
|
|
aus und mit dem leserkreis \n \n carl willmann \n clement de lion
1901
Carl Willmann, Clement de Lion
|
Aus und mit dem Leserkreis
|
Vol. 7 No. 9
|
Sep. 1901
|
143
|
|
|
briefkasten \n answering letters, aerial fishing, credit information, magic clubs \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 7 No. 9
|
Sep. 1901
|
144
|
|
|
joachim-bellachini \n \n st.-w.
1901
St.-W.
|
Joachim-Bellachini
|
Vol. 7 No. 10
|
Oct. 1901
|
145
|
|
|
vorträge von j. n. hofzinser \n intro hofzinser's patter \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Vorträge von J. N. Hofzinser
|
Vol. 7 No. 10
|
Oct. 1901
|
147
|
|
|
das knäuel \n patter for torn and restored thread \n johann nepomuk hofzinser
1901
Johann Nepomuk Hofzinser
|
Das Knäuel
|
Vol. 7 No. 10
|
Oct. 1901
|
147
|
|
|
der wandernde ring \n borrowed finger ring put in left hand which is then wrapped with a handkerchief, right hand also wrapped, ring travels to other hand, with special servante at table \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Der wandernde Ring
|
Vol. 7 No. 10
|
Oct. 1901
|
148
|
|
|
der präparierte flaschenstöpsel \n hollow glass cork that can release liquid \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Der präparierte Flaschenstöpsel
|
Vol. 7 No. 10
|
Oct. 1901
|
150
|
|
|
die changiertafel \n slate that can be used as a tray to switch billets, coins, card pieces \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Die Changiertafel
|
Vol. 7 No. 10
|
Oct. 1901
|
151
|
|
|
der sich verwandelnde billardball \n color changing billiard ball, one starts in crook of arm \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Der sich verwandelnde Billardball
|
Vol. 7 No. 10
|
Oct. 1901
|
152
|
|
|
die magische zuckerdose \n loose items in small sugar box change into sugar cubes \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Die magische Zuckerdose
|
Vol. 7 No. 10
|
Oct. 1901
|
154
|
|
|
eine leichte manier, eine münze aus der hand verschwinden zu lassen und die hand scheinbar von beiden seiten leer vorzuzeigen \n \n fr. maubach
1901
Fr. Maubach
|
Eine leichte Manier, eine Münze aus der Hand verschwinden zu lassen und die Hand scheinbar von beiden Seiten leer vorzuzeigen
|
Vol. 7 No. 10
|
Oct. 1901
|
154
|
|
|
ein hülfsmittel zum vertauschen kleiner gegenstände \n holder for inside of jacket, deck switch application \n friedrich "fritz" hügli
1901
Friedrich "Fritz" Hügli
|
Ein Hülfsmittel zum Vertauschen kleiner Gegenstände
|
Vol. 7 No. 10
|
Oct. 1901
|
155
|
|
|
vortrag zum magischen kochtopf \n routine with egg production and cake-in-hat \n professor hoffmann \n vortrag zum magischen kochtopf \n professor hoffmann
1901
Professor Hoffmann
|
Vortrag zum magischen Kochtopf
|
Related to
|
Vol. 7 No. 10
|
Oct. 1901
|
155
|
|
|
ueberraschungen mit hülfe der mnemotechnik iv. \n \n s. v. s.
1901
S. v. S.
|
Ueberraschungen mit Hülfe der Mnemotechnik IV.
|
Vol. 7 No. 10
|
Oct. 1901
|
157
|
|
|
ein zündholz mit einem tropfen wasser anzuzünden \n "lighting a match with a drop of water" \n antonio molini
1901
Antonio Molini
|
Ein Zündholz mit einem Tropfen Wasser anzuzünden
|
Vol. 7 No. 10
|
Oct. 1901
|
159
|
|
|
die rastlose weintraube \n grape floating up and down in champagne \n unknown
1901
|
Die rastlose Weintraube
|
Vol. 7 No. 10
|
Oct. 1901
|
159
|
|
|
die höhe eines cylinderhutes zu bestimmen \n estimating height of top hat \n unknown
1901
|
Die Höhe eines Cylinderhutes zu bestimmen
|
Vol. 7 No. 10
|
Oct. 1901
|
160
|
|
|
sidy-said \n \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Sidy-Said
|
Vol. 7 No. 10
|
Oct. 1901
|
160
|
|
|
aus und mit dem leserkreis \n \n carl willmann \n b. weise \n max krause
1901
Carl Willmann, B. Weise, Max Krause
|
Aus und mit dem Leserkreis
|
Vol. 7 No. 10
|
Oct. 1901
|
160
|
|
|
bellachini-strack \n \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Bellachini-Strack
|
Vol. 7 No. 11
|
Nov. 1901
|
161
|
|
|
die blitzschnelle wanderung einer karte \n signed card shuffled back by spectator, it travels through knee and appears in other hand \n hänsel kastner
1901
Hänsel Kastner
|
Die blitzschnelle Wanderung einer Karte
|
Vol. 7 No. 11
|
Nov. 1901
|
163
|
|
|
weissagen wider willen \n card written down, another spectator divines it via equivoque, it vanishes from deck and appears in envelope \n friedrich "fritz" hügli \n weissagen wider willen \n friedrich "fritz" hügli
1901
Friedrich "Fritz" Hügli
|
Weissagen wider Willen
|
Also published here
|
Vol. 7 No. 11
|
Nov. 1901
|
164
|
|
|
die bibliothek deutscher poesie - der intelligenz gewidmet \n "vorträge von j. n. hofzinser"
patter for book test \n johann nepomuk hofzinser
1901
Johann Nepomuk Hofzinser
|
Die Bibliothek deutscher Poesie - Der Intelligenz gewidmet
|
Vol. 7 No. 11
|
Nov. 1901
|
166
|
|
|
ein tintenchangement \n two bottles, one with water one with ink, they transpose, chemical \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Ein Tintenchangement
|
Vol. 7 No. 11
|
Nov. 1901
|
167
|
|
|
ein glaskästchen zum verschwindenlassen kleinerer gegenstände \n glass box for vanishing objects \n friedrich "fritz" hügli \n zum glaskästchen zum verschwindenlassen kleinerer gegenstände \n carl willmann
1901
Friedrich "Fritz" Hügli
|
Ein Glaskästchen zum Verschwindenlassen kleinerer Gegenstände
|
Variations
|
Vol. 7 No. 11
|
Nov. 1901
|
168
|
|
|
vortrag zum magischen kochtopf \n part two \n professor hoffmann \n vortrag zum magischen kochtopf \n professor hoffmann
1901
Professor Hoffmann
|
Vortrag zum magischen Kochtopf
|
Related to
|
Vol. 7 No. 11
|
Nov. 1901
|
168
|
|
|
willmann's wunderschatulle \n case assembled from parts in front of audience, then things produced \n carl willmann \n willmann's salon-magie, p. 360
1901
Carl Willmann
|
Willmann's Wunderschatulle
|
Related to- Willmann's Salon-Magie, p. 360
|
Vol. 7 No. 11
|
Nov. 1901
|
170
|
|
|
die spiritistentafel oder "das spiritistische schreibmedium" \n on spirit writings on slates, henry slade \n unknown \n die spiritistentafel \n unknown \n die stiftspange \n unknown
1901
|
Die Spiritistentafel oder "Das spiritistische Schreibmedium"
|
Related to
|
Vol. 7 No. 11
|
Nov. 1901
|
172
|
|
|
der unsichtbare schütze \n twenty to thirty small bullets put in mouth and spouted onto spectator as gag, apparently its source is not discovered \n clement de lion
1901
Clement de Lion
|
Der unsichtbare Schütze
|
Vol. 7 No. 11
|
Nov. 1901
|
174
|
|
|
das hypnotisierte taschentuch \n knot in handkerchief, it becomes animated and dances between legs, thread \n fr. maubach
1901
Fr. Maubach
|
Das hypnotisierte Taschentuch
|
Vol. 7 No. 11
|
Nov. 1901
|
174
|
|
|
aus und mit dem leserkreis \n \n emil clauß \n fr. maubach
1901
Emil Clauß, Fr. Maubach
|
Aus und mit dem Leserkreis
|
Vol. 7 No. 11
|
Nov. 1901
|
175
|
|
|
briefkasten \n answering letters, buatier de kolta, rothe case \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 7 No. 11
|
Nov. 1901
|
176
|
|
|
die familie uferini \n "drei generationen uferini"
wilhelm uferini, alfredo uferini, henry uferini \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Die Familie Uferini
|
Vol. 7 No. 12
|
Dec. 1901
|
177
|
|
|
das erscheinen mehrer karten nacheinander an den fingerspitzen der rechten hand \n single card production from stack of cards in back palm \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Das Erscheinen mehrer Karten nacheinander an den Fingerspitzen der rechten Hand
|
Vol. 7 No. 12
|
Dec. 1901
|
180
|
|
|
ein niedliches kartenkunststückchen \n queen of hearts chosen, king of hearts rises out of deck, rubber band \n phantome
1901
Phantome
|
Ein niedliches Kartenkunststückchen
|
Vol. 7 No. 12
|
Dec. 1901
|
181
|
|
|
die durchdringung der materie \n signed cards from deck to envelope, two methods, rhyming patter \n friedrich "fritz" hügli
1901
Friedrich "Fritz" Hügli
|
Die Durchdringung der Materie
|
Vol. 7 No. 12
|
Dec. 1901
|
182
|
|
|
die tinte der verliebten \n "vorträge von j. n. hofzinser"
patter for ink goblet, ink card \n johann nepomuk hofzinser
1901
Johann Nepomuk Hofzinser
|
Die Tinte der Verliebten
|
Vol. 7 No. 12
|
Dec. 1901
|
184
|
|
|
der kopierte "american juggler" \n egg and flower production from hat \n phantome
1901
Phantome
|
Der kopierte "american juggler"
|
Vol. 7 No. 12
|
Dec. 1901
|
185
|
|
|
zum glaskästchen zum verschwindenlassen kleinerer gegenstände \n glass box for vanishing objects, another method \n carl willmann \n ein glaskästchen zum verschwindenlassen kleinerer gegenstände \n friedrich "fritz" hügli
1901
Carl Willmann
|
Zum Glaskästchen zum Verschwindenlassen kleinerer Gegenstände
|
Inspired by
|
Vol. 7 No. 12
|
Dec. 1901
|
186
|
|
|
die verwandlungskugel \n ball with opening shown, silk put in changes color \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Die Verwandlungskugel
|
Vol. 7 No. 12
|
Dec. 1901
|
187
|
|
|
die spiritistentafel \n part two \n unknown \n die spiritistentafel oder "das spiritistische schreibmedium" \n unknown
1901
|
Die Spiritistentafel
|
Related to
|
Vol. 7 No. 12
|
Dec. 1901
|
187
|
|
|
das auf freier hand balancierende tuch \n rolled up silk stands upright and collapses on command, thread \n phantome
1901
Phantome
|
Das auf freier Hand balancierende Tuch
|
Vol. 7 No. 12
|
Dec. 1901
|
189
|
|
|
ein zahlen-kuriosum \n \n unknown
1901
|
Ein Zahlen-Kuriosum
|
Vol. 7 No. 12
|
Dec. 1901
|
190
|
|
|
halbfertige ideen \n vanish of several balls with paper bag \n guglielmo bernardi \n halbfertige ideen \n dr. g. runschke
1901
Guglielmo Bernardi
|
Halbfertige Ideen
|
Related to
|
Vol. 7 No. 12
|
Dec. 1901
|
190
|
|
|
aus und mit dem leserkreis \n \n arthur toskana
1901
Arthur Toskana
|
Aus und mit dem Leserkreis
|
Vol. 7 No. 12
|
Dec. 1901
|
190
|
|
|
briefkasten \n answering letters \n carl willmann
1901
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 7 No. 12
|
Dec. 1901
|
191
|
|
|
zum beginn des viii. jahrgangs \n introduction to new volume \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Zum Beginn des VIII. Jahrgangs
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
1
|
|
|
das erscheinen mehrerer karten nacheinander an den fingerspitzen der rechten hand \n "die kartenschule"
single card production routine, hand shown empty after temporarily loading back-palmed cards perpendicularly behind fan of already produced cards à la thurston five card routine \n unknown
1902
|
Das Erscheinen mehrerer Karten nacheinander an den Fingerspitzen der rechten Hand
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
2
|
|
|
die verwandlungskarten \n nines change into aces, wide-spread gaffs \n adolf brückmann
1902
Adolf Brückmann
|
Die Verwandlungskarten
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
3
|
|
|
die banknoten \n "vorträge von j. n. hofzinser"
patter for burned and restored borrowed bills \n johann nepomuk hofzinser
1902
Johann Nepomuk Hofzinser
|
Die Banknoten
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
3
|
|
|
die wandernden eier \n two hats on top of each other are onto a basket, eggs penetrate from top hat into basket \n phantome \n halbfertige ideen \n hänsel kastner \n die wandernden eier ii. \n hänsel kastner
1902
Phantome
|
Die wandernden Eier
|
Variations
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
5
|
|
|
das loch im taschentuch \n cut and restored borrowed handkerchief, spectator's can apparently see through it, really piece put on top of same fabric as performer's clothing \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Das Loch im Taschentuch
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
5
|
|
|
tuch und flasche auf der wanderschaft \n silk put into cardboard cylinder changes into bottle and back \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Tuch und Flasche auf der Wanderschaft
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
6
|
|
|
die zerstossene uhr \n watch destroyed and restored in mortar \n unknown \n die zerstossene uhr \n carl willmann
1902
|
Die zerstossene Uhr
|
Related to
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
8
|
|
|
ein moderner erfinder \n apparently electro-magnetic inventions, see following items \n phantome \n ein moderner erfinder \n phantome
1902
Phantome
|
Ein moderner Erfinder
|
Related to
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
9
|
|
|
ein moderner erfinder - 1. \n stick clings to hand \n phantome \n ein moderner erfinder \n phantome
1902
Phantome
|
Ein moderner Erfinder - 1.
|
Related to
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
9
|
|
|
ein moderner erfinder - 2./3. \n card rises \n phantome \n ein moderner erfinder \n phantome
1902
Phantome
|
Ein moderner Erfinder - 2./3.
|
Related to
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
10
|
|
|
ein moderner erfinder - 4. \n hat clings to hand \n phantome \n ein moderner erfinder \n phantome
1902
Phantome
|
Ein moderner Erfinder - 4.
|
Related to
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
10
|
|
|
ein moderner erfinder - 5. \n table clings to hand and "floats" \n phantome \n ein moderner erfinder \n phantome
1902
Phantome
|
Ein moderner Erfinder - 5.
|
Related to
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
10
|
|
|
ein moderner erfinder - 6. \n finger ring rises up and down a stick \n phantome \n ein moderner erfinder \n phantome
1902
Phantome
|
Ein moderner Erfinder - 6.
|
Related to
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
10
|
|
|
ein moderner erfinder - 7. \n coin melts in hand, quicksilver \n phantome \n ein moderner erfinder \n phantome
1902
Phantome
|
Ein moderner Erfinder - 7.
|
Related to
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
10
|
|
|
ein moderner erfinder - 8. \n stick burns away when broken \n phantome \n ein moderner erfinder \n phantome
1902
Phantome
|
Ein moderner Erfinder - 8.
|
Related to
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
10
|
|
|
ein moderner erfinder - 9. \n paper burns away \n phantome \n ein moderner erfinder \n phantome
1902
Phantome
|
Ein moderner Erfinder - 9.
|
Related to
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
10
|
|
|
ein moderner erfinder - 10. \n lamp goes out by itself, apparently flame but really electric light \n phantome \n ein moderner erfinder \n phantome
1902
Phantome
|
Ein moderner Erfinder - 10.
|
Related to
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
10
|
|
|
ein moderner erfinder - 11. \n liquid catches fire by itself on spoon, chemical \n phantome \n ein moderner erfinder \n phantome
1902
Phantome
|
Ein moderner Erfinder - 11.
|
Related to
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
10
|
|
|
ein moderner erfinder - 12. \n egg becomes hard-boiled in hand \n phantome \n ein moderner erfinder \n phantome
1902
Phantome
|
Ein moderner Erfinder - 12.
|
Related to
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
10
|
|
|
ein moderner erfinder - 13. \n card put in envelope is divined \n phantome \n ein moderner erfinder \n phantome
1902
Phantome
|
Ein moderner Erfinder - 13.
|
Related to
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
11
|
|
|
ein moderner erfinder - 14. \n bell rings by itself to answer questions \n phantome \n ein moderner erfinder \n phantome
1902
Phantome
|
Ein moderner Erfinder - 14.
|
Related to
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
11
|
|
|
ein moderner erfinder - 15. \n spectator sits on chair and gets electric shock \n phantome \n ein moderner erfinder \n phantome
1902
Phantome
|
Ein moderner Erfinder - 15.
|
Related to
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
11
|
|
|
eine illusion \n performer tied with chains and lock \n hänsel kastner
1902
Hänsel Kastner
|
Eine Illusion
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
11
|
|
|
die stiftspange \n nail writer, for slate, only on finger tip \n unknown \n die spiritistentafel oder "das spiritistische schreibmedium" \n unknown
1902
|
Die Stiftspange
|
Related to
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
12
|
|
|
die stiftplatte \n nail writer, for slate, only on finger tip \n unknown
1902
|
Die Stiftplatte
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
12
|
|
|
die doppeltafel mit ausziehbarem schiefer \n two slates tied together and sealed, writing appears inside \n unknown
1902
|
Die Doppeltafel mit ausziehbarem Schiefer
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
13
|
|
|
die doppeltafel mit loser einlage \n flap \n unknown \n die doppeltafel mit loser einlage \n unknown
1902
|
Die Doppeltafel mit loser Einlage
|
Related to
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
13
|
|
|
offener brief an sämtliche liebhaber der magischen kunst \n magician carmellini \n hänsel kastner
1902
Hänsel Kastner
|
Offener Brief an sämtliche Liebhaber der magischen Kunst
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
15
|
|
|
halbfertige ideen \n tray for switching \n emil clauß \n friedrich "fritz" hügli
1902
Emil Clauß, Friedrich "Fritz" Hügli
|
Halbfertige Ideen
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
16
|
|
|
briefkasten \n answering letters \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 8 No. 1
|
Jan. 1902
|
16
|
|
|
imro fox \n \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Imro Fox
|
Vol. 8 No. 2
|
Feb. 1902
|
17
|
|
|
der toast \n "vorträge von j. n. hofzinser"
patter for appearing feather flower bouquets and glass/bottle transposition \n johann nepomuk hofzinser
1902
Johann Nepomuk Hofzinser
|
Der Toast
|
Vol. 8 No. 2
|
Feb. 1902
|
20
|
|
|
das erscheinen einer karte in freien händen \n "die kartenschule"
both hands shown empty and a card produced, classic to classic \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Das Erscheinen einer Karte in freien Händen
|
Vol. 8 No. 2
|
Feb. 1902
|
21
|
|
|
der verschwindende und erscheinende billardball \n suction cup with loop for appearing and vanishing billiard ball \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Der verschwindende und erscheinende Billardball
|
Vol. 8 No. 2
|
Feb. 1902
|
22
|
|
|
zum verschwindenden wasserglas \n vanishing glass in silk, two discs in silk as well as a connecting rod so the empty silk can stand upright by itself \n dr. g. runschke \n das verschwindende wasserglas \n noll marcellin
1902
Dr. G. Runschke
|
Zum verschwindenden Wasserglas
|
Inspired by
|
Vol. 8 No. 2
|
Feb. 1902
|
24
|
|
|
robinson's uhrtrick \n borrowed watch vanishes, then appears again with handkerchief assistance \n chung ling soo
1902
Chung Ling Soo
|
Robinson's Uhrtrick
|
Vol. 8 No. 2
|
Feb. 1902
|
26
|
|
|
das wandernde tuch und der teller i. \n silk travels underneath upside down plate on table \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Das wandernde Tuch und der Teller I.
|
Vol. 8 No. 2
|
Feb. 1902
|
26
|
|
|
die zerstossene uhr \n part two \n carl willmann \n die zerstossene uhr \n unknown
1902
Carl Willmann
|
Die zerstossene Uhr
|
Related to
|
Vol. 8 No. 2
|
Feb. 1902
|
27
|
|
|
ein moderner erfinder \n beginning of explanations \n phantome \n ein moderner erfinder \n phantome \n ein moderner erfinder - 1. \n phantome \n ein moderner erfinder - 2./3. \n phantome \n ein moderner erfinder - 4. \n phantome \n ein moderner erfinder - 5. \n phantome \n ein moderner erfinder - 6. \n phantome \n ein moderner erfinder - 7. \n phantome \n ein moderner erfinder - 8. \n phantome \n ein moderner erfinder - 9. \n phantome
1902
Phantome
|
Ein moderner Erfinder
|
Related to
|
Vol. 8 No. 2
|
Feb. 1902
|
28
|
|
|
die doppeltafel mit loser einlage \n part two \n unknown \n die doppeltafel mit loser einlage \n unknown
1902
|
Die Doppeltafel mit loser Einlage
|
Related to
|
Vol. 8 No. 2
|
Feb. 1902
|
29
|
|
|
wie schwamm der tote über die donau? \n water poured on table, gag in which water is hit and everyone gets wet \n phantome
1902
Phantome
|
Wie schwamm der Tote über die Donau?
|
Vol. 8 No. 2
|
Feb. 1902
|
30
|
|
|
der blessierte zauberkünstler \n apparently a third finger is missing \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Der blessierte Zauberkünstler
|
Vol. 8 No. 2
|
Feb. 1902
|
31
|
|
|
halbfertige ideen \n \n friedrich "fritz" hügli \n variation zur "ballkassette" \n friedrich "fritz" hügli
1902
Friedrich "Fritz" Hügli
|
Halbfertige Ideen
|
Inspired by
|
Vol. 8 No. 2
|
Feb. 1902
|
31
|
|
|
ein neuer kartenfang \n idea about having five selections appear from the air \n clement de lion
1902
Clement de Lion
|
Ein neuer Kartenfang
|
Vol. 8 No. 2
|
Feb. 1902
|
32
|
|
|
briefkasten \n answering letters, storing rubber articles, on red backs vs. blue backs (reds are better according to carl willmann), diva dicka \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 8 No. 2
|
Feb. 1902
|
32
|
|
|
albert kalostro \n \n carl willmann \n albert kalostro \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Albert Kalostro
|
Related to
|
Vol. 8 No. 3
|
Mar. 1902
|
33
|
|
|
das unauflösbare impromptu \n "vorträge von j. n. hofzinser"
patter for ring that travels into playing card \n johann nepomuk hofzinser
1902
Johann Nepomuk Hofzinser
|
Das unauflösbare Impromptu
|
Vol. 8 No. 3
|
Mar. 1902
|
35
|
|
|
der kartenfang am taschentuch \n deck thrown up by spectator, ungaffed handkerchief shaken into shower and selection appears at end of handkerchief \n unknown
1902
|
Der Kartenfang am Taschentuch
|
Vol. 8 No. 3
|
Mar. 1902
|
36
|
|
|
das wandernde tuch und der teller ii. \n ungaffed plate, placed on newspaper \n unknown
1902
|
Das wandernde Tuch und der Teller II.
|
Vol. 8 No. 3
|
Mar. 1902
|
37
|
|
|
eine moderne cognac-fabrikation \n cognac production \n paul oestert
1902
Paul Oestert
|
Eine moderne Cognac-Fabrikation
|
Vol. 8 No. 3
|
Mar. 1902
|
38
|
|
|
der thaler am hutrand \n coin stands upright on edge of top hat, as interlude for production \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Der Thaler am Hutrand
|
Vol. 8 No. 3
|
Mar. 1902
|
40
|
|
|
zum billardspiel eines riesen \n \n wilhelm grüner \n das billardspiel eines riesen \n sydy seyd
1902
Wilhelm Grüner
|
Zum Billardspiel eines Riesen
|
Inspired by
|
Vol. 8 No. 3
|
Mar. 1902
|
41
|
|
|
ein moderner erfinder \n the rest of the explanations \n phantome \n ein moderner erfinder - 10. \n phantome \n ein moderner erfinder - 11. \n phantome \n ein moderner erfinder - 12. \n phantome \n ein moderner erfinder - 13. \n phantome \n ein moderner erfinder - 14. \n phantome \n ein moderner erfinder - 15. \n phantome
1902
Phantome
|
Ein moderner Erfinder
|
Related to
|
Vol. 8 No. 3
|
Mar. 1902
|
41
|
|
|
die mechanische doppeltafel mit beweglicher einlage \n \n unknown \n die mechanische doppeltafel mit beweglicher einlage \n unknown \n zur slade'schen schiefertafel \n henry slade \n dr. med. v. rutkowski
1902
|
Die mechanische Doppeltafel mit beweglicher Einlage
|
Related to
|
Vol. 8 No. 3
|
Mar. 1902
|
43
|
|
|
eine elektrische spielerei \n paper sticks to hand \n alphonse wunnenburger
1902
Alphonse Wunnenburger
|
Eine elektrische Spielerei
|
Vol. 8 No. 3
|
Mar. 1902
|
45
|
|
|
ein sehr täuschender münzentrick \n coin taken and audibly slammed on table, it vanishes, sound comes from other hand near table edge or below table \n wilhelm grüner
1902
Wilhelm Grüner
|
Ein sehr täuschender Münzentrick
|
Vol. 8 No. 3
|
Mar. 1902
|
45
|
|
|
halbfertige ideen \n idea for flower production in paper cone \n dr. g. runschke \n halbfertige ideen \n guglielmo bernardi
1902
Dr. G. Runschke
|
Halbfertige Ideen
|
Related to
|
Vol. 8 No. 3
|
Mar. 1902
|
46
|
|
|
halbfertige ideen \n \n hänsel kastner \n die wandernden eier \n phantome
1902
Hänsel Kastner
|
Halbfertige Ideen
|
Inspired by
|
Vol. 8 No. 3
|
Mar. 1902
|
47
|
|
|
erinnerungen aus meinem reiseleben \n \n clement de lion
1902
Clement de Lion
|
Erinnerungen aus meinem Reiseleben
|
Vol. 8 No. 3
|
Mar. 1902
|
47
|
|
|
briefkasten \n answering letters \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 8 No. 3
|
Mar. 1902
|
48
|
|
|
albert kalostro \n \n carl willmann \n albert kalostro \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Albert Kalostro
|
Related to
|
Vol. 8 No. 4
|
Apr. 1902
|
49
|
|
|
die drei kräfte \n "vorträge von j. n. hofzinser"
patter for longer card sequence \n johann nepomuk hofzinser
1902
Johann Nepomuk Hofzinser
|
Die drei Kräfte
|
Vol. 8 No. 4
|
Apr. 1902
|
51
|
|
|
ein kartentrick \n card vanishes from hand and reappears in deck, card index behind chair \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Ein Kartentrick
|
Vol. 8 No. 4
|
Apr. 1902
|
53
|
|
|
willmann's magisches buch \n examined book put into book case box, later book is gone and silks are in case \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Willmann's magisches Buch
|
Vol. 8 No. 4
|
Apr. 1902
|
54
|
|
|
der felsen der wüste \n liquid pressed out of pumice stone, performed in gloves with secret rubber tube \n heinrich collin
1902
Heinrich Collin
|
Der Felsen der Wüste
|
Vol. 8 No. 4
|
Apr. 1902
|
56
|
|
|
das taschentuchkästchen \n borrowed watch and handkerchief vanish from box/apparatus and reappear inside bread \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Das Taschentuchkästchen
|
Vol. 8 No. 4
|
Apr. 1902
|
57
|
|
|
die wandernden eier ii. \n \n hänsel kastner \n die wandernden eier \n phantome
1902
Hänsel Kastner
|
Die wandernden Eier II.
|
Inspired by
|
Vol. 8 No. 4
|
Apr. 1902
|
59
|
|
|
die mechanische doppeltafel mit beweglicher einlage \n \n unknown \n die mechanische doppeltafel mit beweglicher einlage \n unknown
1902
|
Die mechanische Doppeltafel mit beweglicher Einlage
|
Related to
|
Vol. 8 No. 4
|
Apr. 1902
|
59
|
|
|
das ungehorsame taschentuch \n (borrowed) silk dances around on table, thread and assistant \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Das ungehorsame Taschentuch
|
Vol. 8 No. 4
|
Apr. 1902
|
60
|
|
|
an die "salon-magie" \n "festschrift zur erinnerung an das einjährige bestehen der amateur-vereinigung für magische kunst zu berlin"
poem for club anniversary \n karl meyer
1902
Karl Meyer
|
An die "Salon-Magie"
|
Vol. 8 No. 4
|
Apr. 1902
|
62
|
|
|
aus und mit dem leserkreis \n on firing stage pistols, bellachini \n adolphe "magicus" blind \n clement de lion
1902
Adolphe "Magicus" Blind, Clement de Lion
|
Aus und mit dem Leserkreis
|
Vol. 8 No. 4
|
Apr. 1902
|
63
|
|
|
verschiedenes \n imro fox, houdini als kläger, mahatma, l'homme masqué, chun ling soo, the sphinx, nelson downs, servais le roy, magic club \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Verschiedenes
|
Vol. 8 No. 4
|
Apr. 1902
|
63
|
|
|
friedrich berndt \n \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Friedrich Berndt
|
Vol. 8 No. 5
|
May 1902
|
65
|
|
|
thurston's kartensteiger \n floats out of deck into hand \n howard thurston \n zu thurston's kartensteiger \n fortuné hechinger
1902
Howard Thurston
|
Thurston's Kartensteiger
|
Related to
|
Vol. 8 No. 5
|
May 1902
|
67
|
|
|
der billardball-becher \n routine with ball vase and silk \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Der Billardball-Becher
|
Vol. 8 No. 5
|
May 1902
|
70
|
|
|
zur "wanderung eines eies" \n egg vanishes from glass, egg attached with thread to silk, new version \n ernst ehrhardt
1902
Ernst Ehrhardt
|
Zur "Wanderung eines Eies"
|
Vol. 8 No. 5
|
May 1902
|
72
|
|
|
die goldschmelze auf dem teller \n borrowed finger ring wrapped in (flash) paper and put on small plate, vanishes, reappears on egg, flash material dummy with gold leaf \n heinrich collin
1902
Heinrich Collin
|
Die Goldschmelze auf dem Teller
|
Vol. 8 No. 5
|
May 1902
|
73
|
|
|
tinte in wasser zu verwandeln \n ink to water \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Tinte in Wasser zu verwandeln
|
Vol. 8 No. 5
|
May 1902
|
74
|
|
|
die magischen eier \n egg on chair, covered with cup, stooge takes egg out when performer is not looking, it is still there \n phantome
1902
Phantome
|
Die magischen Eier
|
Vol. 8 No. 5
|
May 1902
|
74
|
|
|
zur slade'schen schiefertafel \n \n henry slade \n dr. med. v. rutkowski \n die mechanische doppeltafel mit beweglicher einlage \n unknown
1902
Henry Slade, Dr. Med. v. Rutkowski
|
Zur Slade'schen Schiefertafel
|
Related to
|
Vol. 8 No. 5
|
May 1902
|
75
|
|
|
mysteriöse kofferkunststücke i. \n person steps into large suitcase which is bound, vanishes and reappears in audience \n carl willmann \n "der wunderkoffer" (willmann's moderne wunder, p. 98)
1902
Carl Willmann
|
Mysteriöse Kofferkunststücke I.
|
Inspired by- "Der Wunderkoffer" (Willmann's Moderne Wunder, p. 98)
|
Vol. 8 No. 5
|
May 1902
|
76
|
|
|
der basiliskenblick \n making a cuckoo clock stop by gaze \n hänsel kastner
1902
Hänsel Kastner
|
Der Basiliskenblick
|
Vol. 8 No. 5
|
May 1902
|
78
|
|
|
ein niedliches gauklerstückchen \n knowing the number of separate pieces inside an orange \n hänsel kastner
1902
Hänsel Kastner
|
Ein niedliches Gauklerstückchen
|
Vol. 8 No. 5
|
May 1902
|
78
|
|
|
verschiedenes \n heinrich heine, le petit nelusko, imro fox, georg hartmann, carl hertz, okito, charles williams, francis king, chas. t. alderich, der fall rothe \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Verschiedenes
|
Vol. 8 No. 5
|
May 1902
|
79
|
|
|
briefkasten \n answering letters \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 8 No. 5
|
May 1902
|
80
|
|
|
ben-ali-bey \n \n eduard w. lufa \n ben-ali-bey \n eduard w. lufa
1902
Eduard W. Lufa
|
Ben-Ali-Bey
|
Related to
|
Vol. 8 No. 6
|
June 1902
|
81
|
|
|
der zauberstab als kartensteiger \n four cards selected from examined deck and returned, deck placed in houlette that is stuck on a wand, selections rise one by one, last one sinks and rises again \n carl willmann \n zum "zauberstab als kartensteiger" \n emil clauß
1902
Carl Willmann
|
Der Zauberstab als Kartensteiger
|
Variations
|
Vol. 8 No. 6
|
June 1902
|
84
|
|
|
die aufhebung der schwerkraft \n wand placed on table with most of it protruding, yet it does not fall \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Die Aufhebung der Schwerkraft
|
Vol. 8 No. 6
|
June 1902
|
88
|
|
|
variation zum billardball-kunststück \n \n dr. med. v. rutkowski \n ein neues billardball-kunststück \n john willmann
1902
Dr. Med. v. Rutkowski
|
Variation zum Billardball-Kunststück
|
Inspired by
|
Vol. 8 No. 6
|
June 1902
|
89
|
|
|
das thalerkästchen \n coin placed in metal box, can be vanished, produced or switched \n carl willmann \n das thalerkästchen in welchem vier thaler mit einem mal verschwinden \n carl willmann \n das thalerkästchen in welchem vier thaler einzeln nacheinander verschwinden \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Das Thalerkästchen
|
Related to
|
Vol. 8 No. 6
|
June 1902
|
90
|
|
|
blinde passagiere \n white egg wrapped in paper and placed in hat, red egg in pocket, they transpose \n hänsel kastner
1902
Hänsel Kastner
|
Blinde Passagiere
|
Vol. 8 No. 6
|
June 1902
|
91
|
|
|
mysteriöse kofferkunststücke ii. \n different suitcase design \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Mysteriöse Kofferkunststücke II.
|
Vol. 8 No. 6
|
June 1902
|
92
|
|
|
der thalerfang im hut \n coins change into chocolate coins after miser's dream \n wilhelm grüner
1902
Wilhelm Grüner
|
Der Thalerfang im Hut
|
Vol. 8 No. 6
|
June 1902
|
93
|
|
|
rätselhaftes aufsuchen einer verborgenen nadel \n needle hidden with a spectator whose name is written down, needle found \n hänsel kastner
1902
Hänsel Kastner
|
Rätselhaftes Aufsuchen einer verborgenen Nadel
|
Vol. 8 No. 6
|
June 1902
|
94
|
|
|
verschiedenes \n alex weyer, dr. saram r. ellison, german imposter in russia, harry houdini, fr. mulack, ben-ali-bey, mr. lorenz und mss. kennedy, clement lion \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Verschiedenes
|
Vol. 8 No. 6
|
June 1902
|
94
|
|
|
humoristische ecke \n "scherzfrage" \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Humoristische Ecke
|
Vol. 8 No. 6
|
June 1902
|
95
|
|
|
briefkasten \n answering letters \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Briefkasten
|
Vol. 8 No. 6
|
June 1902
|
96
|
|
|
ben-ali-bey \n \n eduard w. lufa \n ben-ali-bey \n eduard w. lufa
1902
Eduard W. Lufa
|
Ben-Ali-Bey
|
Related to
|
Vol. 8 No. 7
|
July 1902
|
97
|
|
|
der spaziergang einer karte \n card(s) pushed into fist, false transfer \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Der Spaziergang einer Karte
|
Vol. 8 No. 7
|
July 1902
|
100
|
|
|
der fächer als kartenmagnet \n card vanishes in fan (not a card fan) and reappears from fan \n hänsel kastner
1902
Hänsel Kastner
|
Der Fächer als Kartenmagnet
|
Vol. 8 No. 7
|
July 1902
|
102
|
|
|
die unsichtbare reise eines hühnereies \n egg travels from glass to hat \n hänsel kastner
1902
Hänsel Kastner
|
Die unsichtbare Reise eines Hühnereies
|
Vol. 8 No. 7
|
July 1902
|
103
|
|
|
flagge und trauring auf der wanderschaft \n borrowed ring wrapped in paper is burned, flag vanishes as well, both reappear in previously sealed glass held by spectator \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Flagge und Trauring auf der Wanderschaft
|
Vol. 8 No. 7
|
July 1902
|
103
|
|
|
zur blumendüte \n \n dr. med. v. rutkowski
1902
Dr. Med. v. Rutkowski
|
Zur Blumendüte
|
Vol. 8 No. 7
|
July 1902
|
104
|
|
|
das thalerkästchen in welchem vier thaler mit einem mal verschwinden \n four coins vanish in a box \n carl willmann \n das thalerkästchen \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Das Thalerkästchen in welchem vier Thaler mit einem Mal verschwinden
|
Related to
|
Vol. 8 No. 7
|
July 1902
|
105
|
|
|
die neue münzenkassette \n coins vanish in hand and appear in glass casket \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Die neue Münzenkassette
|
Vol. 8 No. 7
|
July 1902
|
106
|
|
|
das bezauberte schloss \n lock opens itself when hanging on a wand, used as heckler stopper \n carl willmann
1902
Carl Willmann
|
Das bezauberte Schloss
|
Vol. 8 No. 7
|
July 1902
|
107
|
|
|
mysterieuse kofferkunststücke iii. \n vanish from wooden box \n unknown
1902
|
Mysterieuse Kofferkunststücke III.
|
Vol. 8 No. 7
|
July 1902
|
109
|
|
|
ein besuch bei der rechenkünstlerin konorah \n on speed calculation \n olanthe \n ein besuch bei der rechenkünstlerin konorah \n olanthe \n ein besuch bei der rechenkünstlerin konorah \n olanthe
1902
Olanthe
|
Ein Besuch bei der Rechenkünstlerin Konorah
|
Related to
|
Vol. 8 No. 7
|
July 1902
|
110
|
|
|